По АРНАЛЬДО САМПАИО ДЕ МОРАЕС ГОДОЙ*
Комментарий к роману Эдгара Теллеса Рибейру
«Лучший способ справиться с абсурдом — превратить его в вымысел». Эта фраза Эдгара Теллеса Рибейру в форме постулата является девизом, который оживляет Прозрачная женщина, Роман в определенном смысле исторический, но слишком сильный, чтобы быть просто историческим, и слишком исторический, чтобы быть просто романом. Это книга, богатая заставляющими задуматься психологическими наблюдениями, которые раскрывают автора, который говорит многое в нескольких словах. Я считаю, что именно эта символика качественного, а не количественного характера больше всего впечатляет читателя Эдгара Теллеса Рибейро.
Абсурд, переживаемый поруганной и потерянной молодежью, которая хотела дать себе голос в комиссиях по установлению истины, превратившись в вымысел, до сих пор остается абсурдом, потому что есть абсурды, которые невозможно реконструировать никаким другим способом. Сцена пыток, в которой автор описывает персонажа в гробу, подводит итог жестокой смерти, поскольку она, по сути, произошла в душе, хотя и не проецировалась на тело, если платоновская дихотомия может иметь какой-то смысл в нашей культуре. Страница пыток — страшная страница. Это эмоционально клаустрофобия.
Прозрачная женщина Это прекрасная книга, отражающая дилеммы трех поколений; то есть, если я смогу обменять четверть века на четыре люстры, как способ подсчета. Если аналогия возможна, книга предлагает инновационные счеты. Историческое время опосредовано интеллектуалом с пистолетом на поясе, одной из загадок книги, тучным профессором истории, вышедшим замуж за свою студентку на двадцать лет моложе, и временем прозрачной женщины, давшей книге название: и кто Это на каждой странице и в то же время вообще ни на одной странице. Туманный персонаж, чью роль автор предлагает в двух отрывках. Читатель представляет себе, что главная героиня — сдержанная и в то же время восхитительно парфюмированная женщина.
Определенный и неточный факт, произошедший ближе к вечеру в мае 1962 года, является отправной точкой для загадки, которая связывает трех существенно разных женщин, которые собираются вместе и дополняют друг друга в разгадке своей сложной жизни. 1962 год (до переворота осталось два года), 1982 год (восемнадцать лет после переворота) и 2002 год (когда времена обид якобы подошли к концу и когда мы ошибочно полагали, что переворотов больше не будет) являются историческими вехами повествование о плане.
Каждая из этих дат отмечает переломные моменты для главных героев, оказавшихся в ловушке своего времени, особенно потому, что в повествовании право делать выбор принадлежит рассказчику. На этом этапе книга предлагает немного литературной теории с очень умными отступлениями о власти авторов, которые ограничиваются едким напоминанием о том, что «(…) игра в Бога имеет свои пределы (…) рано или поздно все книги заканчиваются в сале».
Прозрачная женщина это роман, который сталкивается со шрамами диктатуры (физическими и эмоциональными) и посвящен психологическим состояниям постоянных страданий, сомнений (Мачадиан, есть разрозненные признаки супружеской измены), совпадений, тайн, Casa do Barão (на старых Руа Ларга), и в последнем случае читатель собирает воспоминания автора, бывшего кадровым дипломатом.
Утренняя почта и Пауло Франциск играют эпизодическую роль в повествовании. Есть даже лабрадор Астор, который, как и Као дас Лагримас Сарамаго, не может отсутствовать в истории, полной человечности.
Рассказчик (как его зовут?) не дает покоя необычному происшествию с девушкой в красном платье (имя которой раскрывается почти в конце книги). Она также загнана в угол еще одним инцидентом, отмеченным женщиной, которая рассказала своей семье то, что ее муж пытался скрыть от своей семьи.
Рассказчик оказывается заложником «тела на тротуаре, [которое] перенесло его в далекие миры». Разница между падением в море и падением на тротуар может быть вовсе не символической, особенно когда падения приводят к необратимости человеческого опыта. Фактически, в начале главы 3 мы читаем: «Нет ничего лучше смерти, что заставило бы нас праздновать жизнь…».
Рассказчик терзается навязчивой идеей, которая движет сюжетом, на улицах утратившего свое величие Рио-де-Жанейро. Это была столица Гуанабары, но она больше не была федеральной столицей. Один персонаж учился в старом UEG («который находился в Катете и был бесплатным»). Повествование окружает определенная ностальгия; трамвайные пути были заасфальтированы («трамваям… удалось просуществовать до конца шестидесятых годов (…), затем их продали на свалку на металлолом»). Пишущие машинки Итамарати были тяжелыми, им требовалась тележка, когда они ездили в мастерские, они шумели. Новые электрические машины были в Бразилиа…
Ужин в ресторане некоего Альваро. Может ли это быть классика Атаульфо де Пайва, 500, у которой все еще должна быть деревянная дверь и темные стены? Возможно. По пути на ужин, который определяет книгу, Джильда и рассказчик заметили магазины Леблона, «которые шествовали справа от них вдоль Атаульфо де Пайва».
Описание реальной городской среды доказывает, что города меняются, а воспоминания остаются. Я предполагаю, что через несколько лет читателю понадобится карта Рио на момент повествования, точно так же, как сегодня мы читаем Квинкас Борба с предыдущими топографическими подробностями Рио-де-Жанейро во времена Рубиана, Палья, Софии, Камачо и Д. Тоника: Ларго да Кариока (которую никто из них не узнал), улицы Росарио, Осписио, Увидора и многие другие.
Мачадо де Ассис тоже не узнал бы их, как это установил Сержиу Родригес в другом впечатляющем современном бразильском романе, Будущая жизнь. В связи с этим Прозрачная женщина, более того, это городской романс. Есть (кстати) сцена на тротуаре Сикейра Кампос, а также привлекательная перспектива автора, в том смысле, что улицы Лиссабона имеют запоминающиеся названия (Салитре, Прата, Арсенал, Мойньо де Венту), а наши улицы есть имена тех, кто Мы не знаем, кто это, например, улица Купертино Дурао в Леблоне. Я обнаружил, что он был инженером-строителем, министром строительства и транспорта во времена мэра Карлоса Сампайо, срок полномочий которого длился с 1920 по 1922 год. Он изображен на синей мемориальной доске.
Прозрачная женщина завораживает читателя моментами мелкого дождя и тонкого тумана. Кажется, близость персонажей охлаждает «жизненный жар» в неопределённом смысле Астрохильдо Перейры. Это напряжение, между внешней жарой улицы и внутренней холодностью героев, которое автор переворачивает в самые сильные моменты книги, и есть то, что завораживает и при чтении последнего предложения заставляет читателя почувствовать себя выше, на миллиметры раньше от конечная точка.
* Арнальдо Сампайо де Мораес Годой преподает общую теорию государства на юридическом факультете Университета Сан-Паулу (USP)..Он был генеральным консультантом Союза..
Справка
Эдгар Теллес Рибейро. Прозрачная женщина. Сан-Паулу, Однако, 2018 г., 128 страницы. [https://amzn.to/3SZVBie]
земля круглая существует благодаря нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
СПОСОБСТВОВАТЬ