По ЮРИЙ УЛЬБРИХТ*
Значение чумы в колониальной Бразилии
1.
Подобные корабли, нагруженные грешниками и осужденными, освободившись от морских опасностей, развозили португальскую чуму по заморским бухтам, затем по капитанствам королевства, хотя в то время это бесплодие приписывалось плохой погоде, вызванной чумная погода, такая как та, что коснулась этих морских побережий в 1563 году, как мы читаем в третьей книге Хроника Общества Иисуса, в котором отец Симау де Васконселуш рассказывает об основах, которые они в них заложили:
1 – Процветающие времена и сезоны сбора урожая находятся в руках великого Отца подвалов: и, как это часто бывает, за плодородными годами следуют бесплодные; Точно так же и в нашем духовном поле Баии за плодородием прошлых лет следует менее обильный урожай в нынешнем 1563 году. Причиной стала жуткая непогода, или коррупция, которая, словно чума, заразила большую часть земли. Она началась со стороны острова Итапарика, прошла над городом и оттуда вдоль морского побережья, идущего на север, охватила деревни Сан-Паулу, Сан-Жуан, Сан-Мигель и многие другие. которые в этой части состояли из христиан и язычников и едва оставили в живых четверть своих жителей: проходящее число оценивалось в тридцать тысяч душ, только из капитанства Баии, зрелище с одной стороны нищеты, с другой с другой стороны, благодати Небесам (чьи это линии), потому что они, кажется, жаждали и без того плодотворных плодов последних двух лет, стольких душ, обращенных к благодати через крещенскую воду; и он хотел воспользоваться ими прежде, чем они, по природному непостоянству своему, могли извратиться. Но если отсутствовала возможность для роста крещеных, то служение Богу, которое совершали эти его служители, помогая заболевшим и готовя умерших, было немаловажным; потому что, поскольку они были счастливы в начале своего христианства, они были счастливы и в конце его. Они скитались по разным эстанциям, где среди тех, кто уже был христианином, крестили в крайнем случае многие тысячи взрослых язычников, которым, вероятно, грозила бы опасность, если бы они не пошли по столь удачному пути.
2. Болезнь началась с сильной боли внутри кишечника, из-за которой у них сгнили печень и желудки; вскоре это привело к образованию пузырей, настолько гнилых и ядовитых, что их плоть распалась на куски, полные зловонных животных. Жрецы не знали, к кому пойти в первую очередь; потому что в то же время многие оказались в разных местах, и нельзя было оставить того, кто уже имел владение, чтобы помочь тому, у кого его не было. Это случилось с отцом Грегорио Серраном, который помогал в деревне Итапарика, помогая одному из них хорошо умереть. Молодой человек сказал ему, что в то же время он родил индейку посреди двора ( обычное дело во время этой болезни, из-за давления боли, которая была утомительной) и оставила роды беспомощными, и ее уже не было, и ребенок был на грани смерти; Ревностный работник огорчался, потому что нужно было пойти и помочь той душе, а с другой стороны была опасность оставить эту другую. Посреди этих старейшин умирающий индеец сказал: «Не жалей, Отец, помоги этой душе, а я буду ждать тебя». Отец пошел, нашел двух детей-близнецов, одного уже мертвого, другого при смерти: этого он крестил, тот попал на небо, и Отец вернулся к своему больному, которого он нашел еще живым, но ожидающим момента для ему. Благодаря этому примеру многие люди смогут освободиться от тисков этой заразной болезни.[Я]
Говорят, что чума — это вид заражения, причиной которого является разложение воздуха, которое считается ужасным и заразным, — естественное объяснение, которое, однако, относится к источнику вымени, опьяняющему небеса, Великому Отцу. заражение наблюдает сезон, сравнимый с сезоном менее плодородных культур, потому что, если в менее благополучные времена по какой-либо внешней причине движение роста, то есть движение урожая, претерпевает некоторые перерывы, которые ставят под угрозу формирование зерна; также движения роста и перемещения, принадлежащие группе земледельцев, периодически страдают от перерывов, которые теряют прошлую усталость, так что, если земля является чумой, препятствующей движению роста растений, то воздух является животным аналогом. из них - чума, препятствующая росту и перемещению людей, первая порождает страдания от голода, вторая - от чумных болезней.
Начавшись в одном направлении, чума распространяется вдоль побережья, останавливаясь там, где христиане встречаются с язычниками, захватывая деревни, в отличие от чумы, которая проникает в города и достигает некоторых районов, лишая города безопасности и способствуя разделениям, но не уничтожая их всех. один раз. Несчастия, сопровождающие чуму, совпадают с благодатью Неба, запускающей ее для спасения душ обращенных, хотя и непостоянных, которых губительное божественное провидение спасает от извращения, сохраняя и плоды катехизации, обращая таким образом тело в погибель. в спасении души, а действие чумы обожествляется: зрелище приводящего в замешательство концерта страдания и благодати.
Рабы Божии оказывают помощь божественной болезни, это те, кто работает на опустошенных курортах, управляют ими, крестя язычников, потому что через обращение души они спасают их от опасностей, которым подвергаются тела. Вспышки чумы приводят к тому, что многие одновременно в разных местах заболевают и погибают, так что нет никого, кто мог бы помочь им или мог бы помочь их душам. В разгар заразной болезни все необычное и экстраординарное делается как обычное и обычное, повседневные причины жизни переворачиваются, требуется перепрофилирование рабочих мест, многие из которых теперь выполняются одним человеком. Внезапность перемен демонстрирует, насколько скоротечна жизнь, порождая тревоги, предполагающие жалость и надежду, к которым присоединяется тоска, приносимая сестрой, страдающей чумой:
38. Обычно зло сопровождается, и за чумой вскоре следует чума. Жители Баии испытали на себе это состояние природы (за свой счет): последний 1563 год прошел во всем этом капитанстве, стоная от квазичумы, или чумной порчи, унесшей жизни трех частей индейцев (жалкий ущерб! ) Входит 1564 год, и мы видим, что с ним приходит страшный голод, как новая смертность, и немалая тоска отцов, о которых не заботились в деревнях. Причина голода была та же, что и болезнь: дурной воздух, распространявшийся сначала на тела, затем на плоды: было очень жаль; потому что, когда родятся эти прекрасные люди, просветляющие взгляд и вселяющие надежду, они умрут в самых лучших несчастьях; сначала увядали от оскорблений времени, пока не падали на землю, следуя по стопам страждущих людей. Было большое количество людей, которые каждый день оказывались в этих деревнях от рук этого тиранического голода: и нужно было Отцам изменить род работы; и то, что раньше они применяли к обращению душ, теперь применяют к медицине тел: они искали поддержания жизни; Однако самое большее, что им удалось собрать, оказалось пустяком среди такого множества.[II]
Как будто чума или моровая порча — это способы обозначения любых болезней, возникающих из-за невоздержанности воздуха, которые ужасно заразны и заставляют стонать весь регион, по которому они ходят, который терпит жалкий ущерб, так как теряет большую часть своих жителей, которые однако они затронуты не в равной степени, поскольку больше всего от этого страдают индейцы.
Плохой воздух, заражая человеческие тела, вызывает что-то вроде чумы; когда же земля превращается в плоды и становится причиной голода, так что каждое из двух зол, голода и мора, суть различные следствия общей причины. Однако, будучи не в состоянии сдержать вред погоды, то есть ее причину, священники ищут лекарство в зависимости от результата, состоящее из чумы в обращении душ потерянных тел и голода. в поддержке тела, так что первое предполагает заботу о жизни духовной, второе - о земной.
Появившись в 1563 году на острове Итапарика, наступив на город Капитанства Баия, затем проследовав за материковой границей, зловонная чума двинулась на север: достигла деревень, продолжалась до 64 г., затем исчезла. После этого в капитанство Эспириту-Санту пришла чума, которая, поскольку она вызывала фурункулы и подобные повреждения, по-видимому, была той же самой чумой, пришедшей с севера, которая постепенно распространялась менее плачевно и медленнее, пока не проявилась жестоко в 1565 году. в деревнях южнее:
70 – Недавно был отправлен [отец Диого Жакоме][III] он был назначен капитаном Эспириту-Санто и отвечал за резиденцию в деревне (их было две) главного индейца, называемого великим Гато. Здесь, неустанно работая, с ревностью апостольского человека, в культуре этого варварского народа, приводя к вере, катехизируя и крестя большое его количество, Господь в конце Своего дела хотел завершить воспитание этот его слуга с жестокой чумой инфекций мочевого пузыря, поразившей эти деревни, настолько бесчеловечной, что заразил почти всех и оставил немногих из зараженных в живых. Там было видно жалкое зрелище; ибо дома одинаково служили и больницами для больных, и погребениями для мертвых: живых среди мертвых было почти поровну, и не знаешь, кого из них следует больше сострадать; должен ли он искать помощи для их исцеления у живых, или же у мертвых он надеется использовать с ними обычное милосердие могилы. Те звали тебя голосами, эти зловонным запахом, по четыре одновременно, один над другим, гнилые и испорченные. Отец Диого был среди них днем, а ночью с другим товарищем Педру Гонсалвесом они были Кровопускателями, Хирургами, Докторами, а вместе Парочо, Рековейрушами и вообще в одиночку; потому что при таком великом несчастье они нашли только тех, кто помогал отнести умершего человека к святыне; или потому, что все они были больны, или потому, что те, кто не болел, бежали от тления и смрада от них, как от самой смерти. Случилось так, что на середине пути я убежал, оставив тяжесть покойного на руках отца, который от слабости упал вместе с ним. В этих людях нет ничего нового; чья природа настолько закалена дикостью, что при любой тяжелой болезни родители бросят своих детей, а дети бросят своих родителей: так многие поступят в этом крае, принимая тех, у кого были на это силы, в дикая местность, без всякого уважения к природе и благодати.
71. Устав от такого непосильного труда, охваченный чистым отвращением к такому печальному успеху, видя на столь короткий срок разрушенную, опустошенную и беспомощную большую деревню, которую он сердечно любил, ради которой он потел и так много работал, он потерял свою дыхание и силы, и он впал в сильную лихорадку. С этим его привели в Casa da Villa: и здесь Бог хотел испытать его новой изысканностью в работе и послушанием: потому что настоятель через несколько дней заметил, что ему стало лучше, видя большую нужду в этом почти безлюдной деревне, он лишь поверхностно пригласил Отца вернуться к ней: однако тот, кто всю жизнь был примером послушания, не хотел и смертью умалить ее блеск. И предположив, что жизненная сила означает обратное, он отдал себя в руки Настоятеля и пошел. Однако я выполнил задачу быстрого возвращения, совершив еще один поступок героической добродетели; но, уже настолько потеряв дыхание, он почти умер. За то короткое время, что он оставил, все должно было воздыхать к Небу, страстно действуя, прося Бога о милости для себя и для тех, кого он видел, оказавшихся в этой жестокой чуме, так лишенных духовной помощи. Наступил пятый день после его пришествия, и, приняв все Таинства, объятый благочестивым Образом, он оставил эту смертную плоть, и отправился, как полагают, этот добрый раб насладиться вечным покоем, в месяце апреле года. 1565. Он похоронен в нашей церкви Сан-Тьяго на этой вилле. Отец Жозеф де Анчиета оставил память об этом человеке и говорит о нем более возвышенными словами, называя его человеком великого послушания, великого рвения к спасению индейцев, много работавшего среди них, с великим милосердием до конца. жизни; и, наконец, он умер из-за послушания. И по правде говоря, я вижу в этой смерти две великие вещи: то, что этот слуга Божий рисковал своей жизнью ради благотворительности индейцев, которым я намерен помочь; и послушанием Настоятеля, которого я намерен удовлетворить.[IV]
Когда чума обрушивается на язычников, она кажется ужасно сублимированной, поскольку она заражает многих, оставляя немногих в живых, опустошая деревни. Можно увидеть жалкое зрелище этой чумы: дома, служащие больницами и кладбищами; живые, умерщвленные в своих домах, равные непогребенным мертвецам, вызывают сострадание к боли, эти - жалость к заброшенности; Голоса, стоны, причитания, еще живая агония и запах тлетворной тления гниющих трупов сливаются, воздух сгущается; ревностные хранители душ днем и ночью действуют как врачи и хирурги тел, работа и кровопускание продолжаются до бесконечности, и, движимые истинно христианским милосердием, они одиноки перед лицом стольких страданий и присутствия смерти, в таком тем, что зрелище чумы оказывается чрезвычайно разнообразным, никогда не бывает одинаковым повсюду, порождая себя самой природой, на которую воздействует сверхъестественная болезнь, которая кажется им в деревнях бесчеловечной и жестокой.
Болезнь излишеств и чрезмерного труда, из-за печального успеха которой сгорают столь многие, как и те, кто в ней оказывается, так и те, кто оказывается беспомощным, отличает, собственно, героическую добродетель тех, кто, хотя послушные призывам, которым они должны внимать, не способны, хотя и помочь смертной плоти, но все же оказывают духовную помощь с великим рвением, подвергаясь чрезмерному поту и риску, движимые, однако, великим истинным милосердием, которое в подобных примерах простирается до самой жизни. заканчивается.
2.
Колониальное появление католической чумы включает в себя множество событий, порожденных губительным столкновением с иностранцем, чьи успехи глубоко связаны с последующими поколениями, давшими начало тому, что сегодня является Бразильский, телесное имя, которое фактически было включено в португальскую письменность около 1680 года вместе с Грегориосом де Матосом.[В], который, отправляясь в ссылку, смотрит на свою неблагодарную родину и прощается:
Иди в гости к друзьям
в изобретательности каждого,
и есть их за ногу
никогда не вынимай ногу оттуда.
Что ты Brasileiros вы звери,
и они будут работать
всю жизнь, чтобы сохранить
маганос из Португалии.[VI]
Бразильский, изначально это даже не нееврейский, офисный суффикс -эйро скорее, это относится к тем, кто вернулся в мегаполис, занимаясь торговлей красной краской, торговлей, которая стала названием родины Бразилии. Обозначаемые теми, кто прощается, и имя, и оставшиеся друзья приходят извне, что показывает, что постоянное присутствие иностранца преобладает в последующем составе людей, само имя которых взято из товара, который везут из одного королевство в другое. Сатирическое обозначение должности зверя преобладает над бразильский об отце Анчиете и о нежной даме Бразилиана[VII], автор монах Хосе де Санта-Рита Дурао[VIII], обозначения соответственно техники, -икои место рождения, -а-н-а, потому что в конечном итоге это оказалось таким, как peruleiros и cocaleiros, иностранный вид деятельности, преобладающий в этих частях:
В этой Бразилии существуют разные условия для торговли людьми со всего мира, и этой торговлей занимаются коренные жители этой страны.[IX]
Воздействие торгового наступления, которое контактирует с язычниками, приводит к коллапсу населения, когда волны чумы сопровождают их как бы поселенцев извне, которые, однако, из-за размера земли, заселяют Бразилию всего в нескольких шагах от нее.[X].
Общение не только через тела, но также через одежду и товары, которые человек берет с собой.[Xi], превращает ранее беспорядочную чуму, которая возобновлялась шаг за шагом, в циркулирующую чуму, которая, окутанная относительно регулярной паутиной торговли людьми, расширяется со скоростью бизнеса, являясь современной заменой постоянной войны. Эпидемия чумы отделена от спорадических случаев, вызывающих ее страдания, поскольку она связана с более широкими сетями, которые неоднократно пропагандируют ее, влияя на нее за пределы окружающей территории.
Эта постоянно усиливающаяся коммерческая деятельность, периодически порождающая случаи циркуляции чумы, изменяет характер событий в тех местах, где она происходит, до такой степени, что исторически сложившееся движение торговли совпадает с масштабами и скоростью заражения болезнью. Многократное наложение однотипных событий, предписанное реализацией цен на товары в различных местах, где регулярно происходят торговые сделки, умножает пути распространения чумы, так как это наиболее частые и обширные транзиты ее переносчиков. Таким образом, историзируется инфекционная передача, причем нынешняя является той, чьи опоры, существующие и сохраняющиеся, состоят из смещения тел, контролируемых циклами реализации цен, связанными с торговой динамикой, что добавляет к самой физиологии болезни концепцию из которого появление больного порождает видимость чумного события, следовательно, болезнь, порождая чуму, так как не Бог порождает Своего Сына, использует третью сторону, чтобы произвести ее и через силу которой она производит свое плодовитость, причина которой должна иметь соразмерность и соответствие характеру совокупления. Поэтому чума имеет две природы: природу бесплодной видимой болезни, отличающейся у людей, которая физиологически остается тем, чем она уже была, и природу плодородного невидимого явления, которое, распространяясь среди людей, начинает быть тем, чем оно было когда-то. не было. Существование первого не обязательно подразумевает генеративное оплодотворение, настойчивое производное от исторически сложившегося стадного типа кожи, которое его распространяет и делает чуму движущей силой, скорость роста которой пропорциональна корреляционной динамике ее переносчиков и реципиентов, поскольку при конец движения, исчезнуть.
Венерическая плодовитость, возникающая в результате глобальной интеграции способов материального производства общественной жизни, порождает первую пандемическую чуму, которая одновременно распространяется по всей поверхности земного шара, поражая все население, не в демосе, а в орбе. Эта чума имеет свою симбиотическую концепцию на рынке, который первоначально рассматривался как средоточие и место объединения людей и этап, на котором реализуется меновая стоимость товаров, но современная форма которого охватывает весь город, который сам превратился в большой рынок, чья современная форма охватывает весь город, который сам превратился в большой рынок, Повсюду находится центр, границы которого не определены, где преобладает хаотическая циркуляция тел, движимая потребностью в капитале, авансированном в производственном процессе, материальном формирователе общественной жизни под его командованием, чтобы завершить цикл валоризации, реализуя меновая стоимость в обращении; так что движение капитала подразумевает губительное событие пандемии, поскольку оба они вырастают из динамики, типичной для коммуникационной сети, на которой материальное производство и воспроизводство жизни основано на постоянно ускоряющемся, иррациональном, анархическом масштабе, как считается чистое возрастающее количество.
Большое население скапливается в больших рыночных городах, внутри которых тело города распадается, сгущая в беспорядке множество тел, без населения которых капиталистические накопления разрушаются, которые, ежедневно гоняясь за своей собственной жизнью, создают привилегированную динамику для смертоносного круговорота стадного населения. болезнь. Именно во время чумы те, кто подвергается труду под командованием капитала, полностью исполняют слова Экклезиастика: тот, кто воздерживается от еды, продлевает свою жизнь, превращая саму деятельность, посредством которой человек должен был оживать, в вектор массовой смерти. Непрерывное ускорение циклов валоризации способствует столь же непрерывному ускорению смещения подвластных им тел, без прерывания которого поддерживается путь роста пандемической чумы, порождаемой образом и подобием ценности, как благотворного Эффект одного совпадает с эффектом другого, а именно проникновения в тело человека в одиночку.
*Юрий Ульбрихт Он имеет степень магистра философии USP.
Для прочтения первой части перейдите по ссылке https://dpp.cce.myftpupload.com/uma-breve-historia-da-peste-i/
Чтобы прочитать вторую часть, перейдите по ссылке https://dpp.cce.myftpupload.com/uma-breve-historia-da-peste-ii/
Чтобы прочитать третью часть, перейдите по ссылке https://dpp.cce.myftpupload.com/uma-breve-historia-da-peste-iii/
Чтобы прочитать четвертую часть, перейдите по ссылке https://dpp.cce.myftpupload.com/uma-breve-historia-da-peste-iv/
Чтобы прочитать пятую часть, перейдите по ссылке https://dpp.cce.myftpupload.com/uma-breve-historia-da-peste-v/
Примечания
[Я] ДеВасконселлос, Саймон. Хроника компании Иисуса в штате Бразилия. Том II. Редактор А. Дж. Фернандес Лопес, 1865 г. 1-2. стр. 6-7.
[II] ДеВасконселлос, Саймон. Хроника компании Иисуса в штате Бразилия. Том II. Редактор А. Дж. Фернандес Лопес, 1865. 38. с. 25.
[III] ДеВасконселлос, Саймон. Книга III Хроники Общества Иисуса в штате Бразилия (1565 г.). Том II. Редактор А. Дж. Фернандес Лопес, 1865. 68. с. 39: «На вилле Эспириту-Санту завершился ход настоящего паломничества, отец Диого Жакоме. Этот Отец был духовным помощником в Обществе, великим служителем Божьим и горящим сердцем в деле спасения душ. Через их обращение он сделал свой последний дар своей родине и школам Европы и стал жить в пустынях среди жителей Бразилии».
[IV] ДеВасконселлос, Саймон. Книга III Хроники Общества Иисуса в штате Бразилия (1565 г.). Том II. Редактор А. Дж. Фернандес Лопес, 1865. 70–71. П. 40-41.
[В] Кальмон, П. История Бразилии. 16 век – Истоки. Том I. с. 104.
[VI] Де Матос, Грегорио. Избранные стихи. Подборка, предисловие и примечания Хосе Мигеля Висника. Компания писем. Сатирическое: Отправившись в ссылку, поэт нацелился на свою неблагодарную родину, он поет ей прощание с моря, с. 129.
[VII] Санта Рита Дурао, Ж. Карамуру. Эпическая поэма об открытии Баии. Regia Officina Typografica, Лиссабон, 1781 г. II, 72.
[VIII] Кальмон, П. История Бразилии. 16 век – Истоки. Том I. с. 104.
[IX] Диалог о величии Бразилии. Первое издание Лиссабонского апографа. Транскрипция Цезаря Собрейры. Чепе Эдора. П. [48].
[X] Диалог о величии Бразилии. Первое издание Лиссабонского апографа. Транскрипция Цезаря Собрейры. Чепе Эдора. П. [48].
[Xi] Блюто, Р. Португальский и латинский словарь. "Чума. (…) чума передается не только через телесный контакт, но и прикрепляется к тканям, платьям, одежде, письмам, бумагам, заворачивается в товары, переносится из одного королевства в другое и вызывает различные симптомы, согласно разные темпераменты и расположение тел, которые наводняют (…)».