Краткая история чумы - I

Image_Oto Vale
WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По ЮРИЙ УЛЬБРИХТ*

Значение чумы в древнем мире

«Nulla tam detestabilis pestis est, quae non homini ab homine nascatur».
[Нет чумы настолько отвратительной, чтобы не переходить от человека к человеку]
(Цицерон, Мт. Официальный. II, 5, 16)

«Eo anno Pestilentia gravis incidit per urbem»
[В том году на город обрушилась серьезная эпидемия]
(Лив. XXVII, 23)

То, что есть, по-своему пламя дождя; их число и их последователи, небольшой грипп; бизнесмены и экономисты, которые следуют за ними, кризиса; остальное население, от голода и боли. Спор возникает относительно имени, потому что нет согласия относительно самой вещи, так что, поскольку каждая вещь кажется чем-то, должно быть показано, что другим именем она должна называться и что, взвешивая ее своим весом, она легче будет найти силу слова, которое его называет, чтобы то, что нужно сделать, требовалось более правильно.

Пандемия появляется как слово, выбранное в настоящее время медицинским классом для обозначения того, что древний врач, поэт, историк, оратор, каждый по-своему, называл чумой, отличая ее от простой болезни. Те, кто утверждает чисто физиологическую причину чумы, ошибаются, так как природа отвечает за болезнь заботой о теле, но причина чумы имеет другую природу. Чисто медицинское рассмотрение пандемии предполагает, что она является следствием вирусной инфекции, которая скрывает дикие явления, определяющие скорость, скорость и масштабы ее распространения. Таким образом, заражающая сила вируса распространяет его по всей поверхности земного шара, занося болезнь у людей, как если бы вирус управлял движением своих переносчиков, а не их лихорадочной конкуренцией, своей пандемической циркуляцией. Рассмотрение инвазии болезни с чисто физиологической точки зрения натурализует и оправдывает историческую материальную основу, на которой существуют природа и естественные болезни и на которой распространяются инфекционные явления. Вирусный агент перевернут: ускоренная динамика социальной жизни, управляемая и управляемая пагубными циклами повышения ценности, предстает как набор индивидуальных перемещений, столь же спорадических и случайных, сколь и эпидемических, таким образом, что индивиды, переносчики вирусы, хотя и управляются исторически и материально определенной структурой, организующей социальную работу, выступают в роли регентов вспышки инфекции. Генерация пандемии не может быть объяснена иначе как в соответствии с природой болезни, которая отменяет формирующий ее исторический материал, не только распространение, но и ее естественное существование, существующий технический аппарат социальной коммуникации и текущее использование этого социальной структуры, подчиненной капиталу, возлагая тем самым на естествознание бремя понимания и современное бремя выяснения проявлений, касающихся ранее поставленных и чуждых им социальных противоречий, поскольку, будучи экзогенной по отношению к местностям, где она возникает, в случае пандемии болезни оно существует эндогенно в социальном метаболизме, который его отражает. Игнорирование материальных детерминаций и исторического характера, лежащих в основе превращения болезни в пандемию, приводит к действиям по сдерживанию, как если бы это был ее расширенный масштаб, поскольку обходятся отдаленные и смежные причины, ответственные за ее качественную трансформацию.

Медицина касается не собственно человеческой жизни, а деятельности тела или животной жизни человека, рассматриваемой отдельно и единично, которая игнорирует пандемический аспект болезни, касающийся жизни города или тела города. Считая это только расширенным масштабом физического заболевания, медицинская терапия фокусируется на отдельных пациентах в расширенном масштабе; оно действует на болезнь и на больные тела, рассматриваемые в отдельности, а не на саму пандемию, уход за которой выходит за рамки больничного ухода, поскольку он связан с коммуникацией тел в городах и социального организма в целом, так что всеобщее согласие воли и индивидуальной совести широко разрекламированное осознание не может служить средством прерывания распространения, поскольку не индивидуальный ход тел вызвал такое распространение; она отвечает социальной динамике жизни, которую необходимо прервать, чтобы рационализировать, чтобы сломать через глобальную социальную интеграцию невидимые линии, по которым капиталистическая иррациональность управляет повседневной жизнью, превращая время жизни в рабочее время, и полезный разум в юридической бюрократии. Разрыв, который подразумевает лишение капитала власти над комплексом социальной работы и над технологией, превращенной им в производительную силу стоимости, как общую этическую меру в пользу освобождения жизни и науки, так что разрыв в цикле глобальное повышение стоимости, которое унижает человека и землю и вовлекает рабочих в колесо финансов, восстанавливает жизненный цикл человеческих событий в соответствии с требованиями уже не капитала, а общественной жизни.

1.

Цельс учит, что первоначально медицинская наука принимала участие в философии, с лечением болезней и созерцанием естественных вещей, рожденных от тех же авторов, и что это был Гиппократ с Коса, который, как говорят, был учеником Демокрита, первый, кто отделил ее от философии[Я]. После него по-разному практиковали Диокл Каристий, затем Праксагор, Хрисипп, Герофил, Эрасистрат.[II], разделенный на три: тот, который лечил через пищу, они называли его диетическим; тот, кто лечил лекарства, фармацевт; тот, что зажил вручную, хирургический[III]. Первая выделяется тем, что прославленные авторы претендовали на познание вещей природы, как будто без этой рациональной дисциплины медицина стала бы слабой. До тех пор, пока Серапион не исповедал, что разум не принадлежит искусству, помещая его только в употребление и в опыт, так что диететика, самая трудная и самая прославленная часть древней медицины, была разделена между теми, кто претендовал на рациональное и эмпирическое.[IV]. Это разногласие заставляет первых исповедовать рациональную медицину, в которой прежде всего необходимо знать отдаленные причины.[В] и смежные с болезнями, при которых исследуют, каковы принципы тел, что благоприятно или неблагоприятно для их состояния, полагая, что тот, кто не знает, откуда они берутся, не может излечить болезни, требуя другого лечения, независимо от того, является ли зависимость или находится в состоянии капризы, или на ветру, или если кровь переливается в сосуды ветров, вызывая воспаление; то из очевидных причин[VI], в котором спрашивают, с чего началось заболевание, был ли это голод или холод, сытость или жара, говоря, что тот, кто не игнорирует его происхождение, предотвратит привыкание; наконец, от естественных действий тела, посредством которых втягивается и выделяется ветер, пища и питье всасываются и сшиваются и разносятся по всем частям членов, знание, без которого, по их мнению, было бы невозможно лечить болезни, которые среди этих действий рождаются и для которых, при разного рода болях и заболеваниях, возникающих во внутренних частях, необходимо тщательно исследовать внутренности и кишки тел мертвых, если не живых, потому что более подходящими являются внешние средства, если обнаружены места, фигуры, величина этих частей[VII].

Противостоят эмпирики, которые допускают только очевидные причины, утверждая, что спор об отдаленных причинах и естественных действиях излишен, потому что, если очевидная причина не дает науки, тем более не может то, что сомнительно, говорят они.[VIII]. Согласно им, пути лечения вытекают из экспериментов, в соответствии с реакцией каждого из них. Как только были бы найдены лекарства, люди начали бы говорить о своем разуме, так что лекарство не было найдено после разума, но после того, как оно было найдено, это было требованием; и если он учит тому же, что и опыт, то он излишен; если что-то другое, вопреки опыту; и, если она затрагивает неизвестный вид болезни, это не значит, что врач должен думать о неясных вещах, прежде всего он должен видеть, к какому известному заболеванию приближается болезнь, и пробовать средства, подобные тем, которые часто помогают тому, что близко к его и, по подобию, найти помощь[IX].

Этот древний разрыв между рациональной медициной и эмпириками отражается в современных разделах медицины. Поскольку эффективность была выдвинута в качестве беспристрастного критерия, гарантирующего современное научное знание, действующая причина была выбрана в качестве привилегированного способа научного объяснения болезней. Медицина была установлена ​​преимущественно как врачебная практика и экспериментальная наука, что относит ее к эмпирикам и Серапиону, которые применяли ее и испытывали и ограничивали ее очевидными причинами. Но в той мере, в какой оптика, физика, математика, химия, примененные к технике и технике, расширяют то, что видимо, настолько же расширяется и рассмотрение действующих причин, так что расширение видимого проецирует медицинское знание о болезнях из рассмотрения. действенных причин становятся очевидными, хотя в некоторых областях современной медицины, в эпидемиологии, в психологии, в психиатрии, в некоторых разделах вирусологии, иммунологии и прежде всего среди санитаров нередко прибегают и к причинам отдаленным, типично для древней рациональной медицины. Но поскольку они латентны и часто сомнительны и неопределенны, то требуется тип причин, которые можно исследовать на опыте.[X]. Таким образом, экспериментальная медицинская наука или медицинские исследования связаны с открытием посредством экспериментов очевидных действенных причин неизвестных видов зла; уже медицинская практика, выявление очевидных действенных причин известных родов болезней и использование помощи, предусмотренной для каждой из них. Но надо понимать, что абсолютно ничего не делается из одной причины, а то, что кажется отвечающим за следствие, принимается за причину.[Xi]. Уничтожая причину болезни, действующая причина которой известна, медицинская практика приводит к излечению; поиск действенной причины болезни, причина которой игнорируется, исследование находит практику; когда, однако, неизвестная болезнь становится пандемией или чумой, она становится событием: действующая причина, требуемая исследованием, не та, которая отвечает на становление, в котором возникают отдаленные, то есть последовательность скрытые причины, не являющиеся необходимыми и смежными, которые включают действующую причину, связанную с болезнью в случае пандемии, проявление, при котором наличие общих отдаленных причин настаивает на общем существовании болезни.

Смертное тело либо существует здоровым, либо существует больным, потому что небытие здоровья или болезни предполагает небытие тела, точно так же, как небытие этого, небытие первого, так что и то, и другое состоит в модусах. смертного существования. Здравомыслящий заболевает от появления инородного тела для здоровья, так как болезнь совпадает с противоположным телесным изменением, препятствующим сохранению, полностью или нет, существующего состояния. Генерация изменения включает в себя событие, в котором возможность места и удобный случай способствуют столкновению между телами, в результате которого возникает измененное состояние. Болезнь существует до тех пор, пока сохраняется шоковый эффект в живом организме. Он чаще возникает в результате появления минимальных живых тел, что отличает его от травм, возникающих в результате столкновений с более крупными телами. События, в которых инородные тела сходятся и сталкиваются, выступают не как падающая сила, так как, будучи бестелесными, они не имеют силы произвести, а как то, без чего столкновение, даже самое незначительное, не совершается, будучи способным стать неподвижным, бездеятельным или инертным по отношению к порождению болезни, или добавить какую-то помощь, даже если она не нужна, как нить, которая протягивается, прокладывая путь, по которому поднимается весна, без которой она падает. Если болезнь состоит в измененном способе владения телом, то она связана с тенденцией существующего тела, так что соседние бестелесные, участвующие в изменении состояния, превышают болезнь, поскольку они включают динамику между телами, которая состоит из взаимного следствия существующих. Живая природная телесная сила, воздействующая на больного, зависит от бестелесного, случайного или нет, без которого болезнь не становится действенной, так что в существующем больном сохраняется пришествие болезни.

Внезапное появление последовательных и непрекращающихся событий, при которых возникает болезнь, состоит в появлении чумы, путь распространения которой совпадает с динамикой обращения тел. Пандемия или чума странным образом постоянно влияет на смертные тела, поскольку повторяющаяся настойчивость события порождает болезненное состояние, внезапное обилие событий, которые порождают изменения в том, как здоровое тело не имеет себя. Для генезиса болезни как состояния существующих телесных страданий и чумы как бестелесного явления, существующего в больном, необходимо восстановить их поколения.

2.

греческое слово loimoe, что на латыни означает Пестисто, что мы правильно называем чумой, первоначально появляется в греческих песнях и трагедиях, проникая то тут, то там через медицинское искусство, ораторское искусство и историю, жанры, в которых болезнь, нас ou нозема, эффективнее. В углу я из Илиада, Ахиллес:

oÔmou: po√lemo√ß te dama:≥ kai; loimo;ß ∆Acaiou√ß` [XII]
[вместе с войной укрощает чуму ахейцев];

война и чума одновременно опустошают человека, война является человеческим способом уничтожить человека, отравить божественное. За бесчестие на войне Феб Аполлон насылает злую болезнь, мы каке, на войско ахейцев; она распространяется на народы и теряет их, отсюда и чума: болезнь, которая распространяется[XIII]. Но тогда чума не была крайней от болезни, ибо там узнано, что, как и язвы, и болезни приписывались гневу бессмертных богов, к которым смертные припадали, чтобы просить о помощи. Подалирий и Махаон, два сына Эскулапа, сопровождавшие Агамемнона в Троянской войне, оказав не малую помощь своим товарищам, помогли не в морах и разного рода болезнях, а в ранах, которые лечили железом. и лекарства, что показывает, что это были самые древние разделы медицины[XIV], те, которые имеют дело со столкновениями с более крупными телами. Читая Гомера, Корнелий Цельсо предполагает, что, несмотря на отсутствие неблагоприятной помощи для здоровья, случилось так, что многие стали добрыми благодаря добрым обычаям, не пристрастившись к похоти или лени.[XV], который связал здоровье с поведением.

Em Работа и дни, поучая своего брата Персеса о разделе отцовского имущества, Гесиод:

Oi»ß d= u”briß te me√mhle kakh; Кай; sce√tlia и «rga,
toi:ß де; di√khn Kroni√dhß tekmai√retai eu∆ru√opa Zeu√ß`
поллаки кай; xu√mpasa po√liß kakou: ajndro;ß ajphuሚra,
o”ß tiß ajlitrai√nh≥ kai; аджта√скала мхчана√атаи`
toi:sin d= oujrano√qen me√g= e∆ph√gage ph:ma Kroni√wn,
слизь;n oÔmou: kai; loimo√n` ajpofqinu√qousi de; лаой√,
выход; гунай:кес тиктоусин, минукуси де; привет \ кои[XVI]

Кого коснется злая гордыня и жестокие дела,
правосудие предписывает им высокопарный Зевс Кронида;
и нередко весь город с нехорошим человеком пропадает,
с тем, кто грешит и замышляет нечестие;
на них наслал Кронид с неба великий вред,
голод вместе с мором; и люди гибнут,
и женщины не рождают, и дома уменьшаются;

божественная справедливость исправляет излишества и излишества человека, подвергая его голоду и трагической чуме, происходящим от божественной причины, и происходящим от отклонения одного, затрагивающего многих. На гордых жалко падает небесная кара, которая разрежает их людей, прерывая их рождение. в трагедии персы, призрак царя Дария спрашивает вдову, как разорился бизнес персов:

Ti√ni tro√pw≥~ loimou: tiß h‘lqe skhpto;ß, h] sta√siß po√lei~[XVII]
Как? Обрушился ли на город луч чумы или мятежа?

Либо молниеносная язва падает с неба, либо между людьми царит раздор, так что дело пропало. В «Царе Эдипе» жрец говорит Эдипу:

e∆nd= oÔ purfo√roß qeo;ß
skh√yaß e∆lau√nei, loimo;ß e’cqistoß, po√lin,
uÔf= ou» kenou:tai dw:ma Kadmei:on`[XVIII]

огненосный бог,
запустил самую враждебную чуму, вырезал город,
через него опустошается дом кадмеи;

зажигательная чума, запущенная богом, подобна врагу, она бросается на город и жилища, на армии и предприятия. Он сжимает дома, забирает существ, потому что не ходит один: он приходит не к одному, а ко многим.

Поэтическое явление чумы повторяется с приходом войны и голода, полемос e лимоны, чей лексикон, кстати, сохраняет звуковое соответствие с loimoe, чума, завершающая триаду. Для трагического призрака царя Дария чума — это молния, сброшенная с неба огненосным богом; уже для помазанника, чье нынешнее регентство следует трагическим убеждениям, падает дождь; и так же, как в прошлом сдерживание чумы включало искупительный ритуал, умилостивляющий бога, так и теперь требуются коллективные жертвы, чтобы умилостивить современный миф, персонифицированный в воле Мессии.

3.

Происходя из песен и представлений, не являясь собственно медицинским словом, чума спорадически появляется в гиппократовском медицинском искусстве как средство распространения болезни, что отличает ее от болезни, как это можно прочитать в Из рациона острых [заболеваний]:

Эсто де; тау:та ojxeña, oJkoi:a wjno√masan oiÔ ajrcai:oi pleuri:tin, kai; периплевмони√hn, каи; френи:тин, кай; лх√каргон, кай; кау: сын, кай; ta[lla noush√mata oÔko√sa toute√wn ejco√mena√ ejstin, w|n oiÔ puretoi; к; e∆pi√pan xunece√eß. ”Отан гар мх; loimw√deoß nou√sou tro√poß tiß koino;ß e∆pidhmh√sh≥, ajlla; spora√deeß e’wsin aiJ nou:soi kai; paraplhsioi, uÔpo; toute√wn tw:n noushma√twn ajpoqnh√skousi ma:llon h] uÔpo; tw:na[llwn tw:n xumpa√ntwn.[XIX]

Те, что древние называли плевритами, бывают острыми.[Хх], перипневмония, делирий, вялость, эстус[Xxi], и тем больше у человека немощей, при которых постоянные лихорадки являются правилом. Ибо, не распространив среди людей общего вида чумной болезни, а имея только спорадические и подобные болезни, от этих [острых] болезней умирает больше людей, чем от всех других вместе взятых.

Болезнь, которая делает себя чумной, приходит извне, потому она странная, и распространяется среди людей обычным и постоянно настойчивым образом; в отличие от других болезней, она не разреженная: по мере распространения не рассеивается, а накапливается, так что набухает, не успокаиваясь. Мор предстает как эпидемическая форма болезни, то есть как приход болезни, публично поражающей весь город. Медицинская чума, неизменно связанная с лихорадками, появляется в дыхания:

PRW: тонна; айпо; koinota√tou nosh√matoß a[rxomai, puretou:` tou:to ga;r to; no√shma pa:sin e∆phedreu√ei toi:sin a[lloisin noush√masi, ma√lista de; флегмона:≥` dhloi: de; ХОРОШО; gino√mena prosko√mmata` a{ma ga;r th:≥ flegmonh≥: eujqu;ß boubw;n kai; pureto;ß e”petai. «Эсти де; сказал; ei[dea puretw:n, wJß tau√th≥ dielqei:n` oÔ me;n koino;ß a{pasi kaleo√menoß loimo√ß` oÔ de; день; ponhrh;n di√aitan i∆di√h≥ toi:si ponhrw:ß diaiteome√noisi gino√menoß` ajmfote√rwn de; toute√wn ai[tioß oÔ ajh√r. ÔO me;n ou\n koino;ß pureto;ß день; tou:to toiou:to√ß e∆stin, o”ti tire:ma twujto; pa√nteß e”lkousin` oÔmoi√ou de; oÔmoi√wß tou: pneu√matoß tw:≥ sw√mati micqe√ntoß, o”moioi kai; oiÔ puretoi; ги√нонтай.[XXII]

Во-первых, по наиболее распространенному начальному заболеванию: лихорадке. Ибо это заболевание влияет на все другие заболевания, и больше всего на воспаление.[XXIII], учитывая повторяющиеся травмы; ибо вместе с воспалением немедленно появляются бубоны и лихорадка. Чтобы обсудить это, есть два вида лихорадки: один, который является общим для всех, называется чумой; и то, что вызвано плохим питанием, особенно у тех, кто плохо питается; причиной того и другого является воздух. И поэтому общая лихорадка такова, потому что все приносят один и тот же ветер; и, подобно ветру, растворяясь в теле, возникают лихорадки.

Чумой называется не одна и та же лихорадка, а лихорадка, одинаково поражающая всех, кто дышит одним и тем же воздухом, становясь общей лихорадкой, так что течение болезни чумное, а не сама болезнь. Небесное и божественное происхождение поэтической чумы, связанной с дурными обычаями, заменяется воздушной передачей лихорадки, причины, по которой медицинская чума циркулирует горячей и влажной благодаря вдохновению общего ветра.

Спустя почти четыре столетия после смерти Гиппократа Цельс предписывает на латыни, как действовать при различных лихорадках. Обыкновенно различая повседневные лихорадки, которые начинаются либо от жары, жар которой может быть терпимым или интенсивным, либо от холода, при котором мерзнут крайние части членов, либо от ужаса[XXIV], при котором все тело дрожит, правильно относится к жгучей лихорадке, которую он называет чумной, различая ее:

Чумная лихорадка Quomodo curari debeant

Desiderat etiam propriam animadversionem in febribus Pestilentiae casus. In hac minime utile est, aut fame, aut medicamentis uti, aut ducere alvum. Si vires sinunt, оптимальная оценка sanguinem mittere; praecipueque si cum dolore febris est: si id parum tutum est, ubi febris levata est, vomitu pectus purgare. Sed in hoc maturius, quam in aliis morbis, ducere in balneum opus est; vinum calidum et meracius Dare, et omnia Glutinosa; inter quae carnem quoque generis eiusdem. Nam quo celerius eiusmodi tempestates corripiunt, eo maturius auxiliar, etiam cum quadam temeritate, rapienda sunt. Quod si puer est, qui Laborat, neque tantum robureius est, ut sanguis mitti possit, siti ei utendum est; ducenda alvus vel aqua, vel ptisanae cremore; tum demum levibus cibis nutriendus. Et ex toto non sic pueri, ut viri, curari debent. Ergo, ut in alio quoque genere morborum, parcius in his agendum est: non facile sanguinem mittere, non facile ducere alvum, non crushare vigilia, Fameve, aut nimia siti, non vino curare. Рвотные массы после лихорадки eliciendus est; deinde dandus cibus ex levissimis; животик спящий; posteroque die, si febris manet, воздерживаться; tertio, ad similem cibum redeat. Dandaque opera est,quantum fieri potest, ut inter opportunam abstinentiam cibo opportuno, omissis ceteris, nutriatur.

Si vero ardens febris extorret, nulla medicamenti danda potio est, sed in ipsis accessionibus oleo et aqua refrigerandus est, quae miscenda manu sunt, donec albescant; и conclavi tenendus, quo multum et purum aerem trahere possit, neque multis vestimentis strangulandus, sed admodum levibus tantum velandus est. Possunt etiam super gastrum imponi folia vitis in aqua frigida tincta. Ac ne siti quidem nimia vexandus est. Alendus maturius est, id est a die tertio; et ante cibum iisdem perungendus. Si pituita in gastro coiit, inclinata iam accessione, vomere cogendus est; tum dandum frigidum holus, aut pomum ex iis quae gastro conveniunt. Si siccus manet желудка, protinus vel tisanae, vel halicae, vel orizae cremor dandus est, cum quo recens adeps cocta sit. Cum vero in summo increment morbus est, utique non ante quartum diem, magna siti antecedent, frigida aqua copiose praestanda est, ut bibat etiam ultra satietatem. Cum iam venter et praecordia ultra modum replete satisque refrigerata sunt, vomere debet. Quidam ne vomitum quidem exigunt, sed ipsa aqua frigida tantum ad satietatem data pro utuntur Medicine. Vbi utrumlibet factum est, fine dress operiendus est, et collocandus ut dormiat; fereque post longam sitim et vigiliam, post latam satietatem, post infractum calorem plenus somnus venit; per quemingens sudor effunditur, idque praesentissimum auxilium est, sed in is tamen, in quibus praeter ardorem nulli dolores, nullus praecordiorumtum, nihil prohibens vel in thorace vel in pulmone vel in faucibus, non Ulica, Non Deiectio, Non Profluvium alui fuit. Si quis autem in huiusmodi лихорадка левитер tussit, является neque vehementi сити конфликтом, neque bibere aquam frigidam debet, sed eo modo curandus est, quo in ceteris febribus praecipitur.[XXV]

Как лечить чумные лихорадки?

Случай чумы требует надлежащего предупреждения среди лихорадок. В этом случае минимально полезно применять либо голодание, либо медикаментозное лечение, либо индукцию эвакуации. Если позволяют силы, лучше всего взять кровь, особенно если это лихорадка с болью; если это небезопасно, при повышении температуры очистите грудную клетку с помощью рвоты. Но здесь, скорее, чем при других болезнях, надо сводить его в баню, давать горячее неразбавленное вино и все клейкое, в том числе и однородное мясо. Ибо чем быстрее утихнут такие бури, тем скорее будет получена помощь, даже с некоторой безрассудностью. Если случайно страдает ребенок, и его румянец не настолько силен, чтобы из него шла кровь, необходимо употребить жажду, вызвать опорожнение либо водой, либо настоем-кремом и, наконец, накормить его. легкие блюда. И вообще, к мальчикам нельзя относиться как к мужчинам. Поэтому, как и при всяком другом роде болезни, и при этом надо действовать более бережливо: не пускать кровь легко, не вызывать легкого опорожнения, не мучить бодрствованием, или голодом, или чрезмерной жаждой, не лечить вином. После лихорадки необходимо вызвать рвоту; затем дайте пищу, самую легкую; тогда пусть спит; и на следующий день, если лихорадка останется, пусть воздержится; то, в-третьих, вернуться к аналогичной пище. Нужно сделать, насколько это возможно, чтобы, опуская самое, между своевременным воздержанием питаться своевременной пищей.

Если, однако, его иссушает жгучая лихорадка, то не следует давать пить как лекарство, но во время самих приступов следует охлаждать его маслом и водой, которые следует смешивать рукой, пока они не побелеют; его нужно держать в помещении, где он может получать много свежего воздуха; и не задушить ли его слишком большим количеством постельного белья, а только укрыть его самым легким. Виноградные листья, окрашенные в холодной воде, также можно положить на живот. И если вы не должны досаждать ему слишком большой жаждой. Кормить его нужно раньше, то есть с третьего дня, и перед едой его нужно мазать таким же образом. присоединиться к Питуите[XXVI] в желудке, уже снизив приступ, ему придется заставить себя его вырвать; затем дайте ему холодные овощи или семечки, подходящие для его желудка. Если желудок остается сухим, немедленно дайте крем или настой.[XXVII], или пишется[XXVIII], или корневище[XXIX], с которым было приготовлено последнее сало. Когда, однако, болезнь достигает своего пика, конечно, не ранее четвертого дня, предшествующего сильной жажде, следует предлагать обильно холодную воду, чтобы человек мог напиться до насыщения. Однако, когда желудок и диафрагма наполняются сверх меры и достаточно охлаждаются, больного должно стошнить. Есть такие, которые не требуют рвоты, а используют в качестве лекарства только холодную воду, данную до насыщения. Что бы это ни было сделано, оно должно быть покрыто большим количеством одежды и усыплено; почти всегда, после долгой жажды и бодрствования, после большого пресыщения, после того, как прервется жар, наступает полный сон; от чего проливается большой пот, и это очень полезное подспорье, но только у тех, у кого, кроме жжения, нет боли, нет опухоли диафрагмы, ничего не мешает, ни в груди, ни в легких, или в зеве язвы нет, обмороки, диарея. Если же кто-нибудь во время такой лихорадки немного покашляет, то он не должен страдать ни от сильной жажды, ни от питья холодной воды, но вылечится так же, как предписано при других лихорадках.

Чума проявляется по-разному в разных телах, хотя есть общее лихорадочное состояние, при котором пот и жжение делают ее горячей и влажной болезнью, требующей охлаждения тела и воздухообмена. Но до того, как лечить лихорадку, поведение, которому следует следовать, пока человек еще здоров, представляет собой режим против вспышки чумы:

Режим против чумы

Est etiam observatio necessaria: qua qui in pestilentia utatur adhuc integer, quum tamen securus esse non possit. Tunc igitur oportet peregrinari, navigare: ubi id non licet, gestari, ambulare sub divo, ante aestum, leniter; eodemque modo ungi: et, ut supra comprehensum est, vitare fatigationem, cruditatem, frigus, calorem, libidinem: multoque magis se continere, si qua gravitas in corpore est. Tunc neque mane Surgendum, neque pedibus nudis ambulandum est, minimeque post cibum, aut balneum; neque jejuno, neque coenato vomendum est; неке мовенда альвус; atque etiam, si per se mota est, comprenda est; abstinendum potius, si plenius corpus est. Itemque vitandum balneum, sudor, meridianus somnus, utique si cibus quoque antecessit; qui tamen semel die tum commodius assumitur; insuper etiam modicus, ne cruditatem moveat. Alternis diebus invicem, аквамод, vinum bibendum est mode. Quibus servatis, ex reliqua victus consuetudine quam Minimum mutari debet. Quum vero haec in omni pestilentia facienda sint, tum in ea maxime, quam austri excitarint. Atque etiam peregrinantibus eadem necessaria sunt, ubi gravi tempore anni discesserunt ex suis sedibus, vel ubi в могилах regiones venerunt. Ac si cetera res aliqua prohibebit, utique abstinere debebit: atque ita a vino ad aquam, ab hac ad vinum, eo, qui supra positus est, modo, transitionus ei esse.[Ххх]

режим против чумы

Существует также необходимое замечание, что его должен использовать каждый, кто еще не пострадал во время чумы, даже если он не может быть в этом уверен. Тогда будет удобно путешествовать, плавать; если не дозволено, носиться на носилках, скитаться под небом, пред безветрием, налегке, а также быть помазанным; и, как понято выше, избегать усталости, грубости, холода, жары, похоти; а если в нем содержится гораздо больше, если в теле есть какое-либо ухудшение. Ему не следует ни вставать рано, ни ходить босиком, тем более после еды или купания; ни рвота натощак или после ужина; ни ослабить кишечник; и даже если оно само ослабится, оно все равно будет сжато; чем толще тело, тем больше приходится воздерживаться. Итак, следует избегать купания, потоотделения, дневного сна, особенно если это предшествует еде, которую тогда следует принимать только один раз в день и притом умеренно, чтобы не способствовать сырости. Через день пейте воду, затем вино. Сохранение; что касается остальных пищевых привычек, то их следует менять минимально. Приходится делать это при всякой моровой язве, особенно при той, которую возбудил австрал. То же самое необходимо и путешественникам, покинули ли они свою штаб-квартиру в трудное время года или приехали в трудные регионы. А если что-то другое запрещает, то он должен во всяком случае воздержаться от того, что было предложено выше, и таким образом перейти от вина к воде, от воды к вину.

В чуме нельзя быть в безопасности, тем, кто может, совет ехать подальше, тем, кто остается, сдерживать себя, в любом случае жизнь каждого меняется, особенно при пробуждении от жаркого, влажного ветра, дующего с юга .

*Юрий Ульбрихт Магистр философии от USP

Примечания


[Я] Клетки. Med. Я, пр., 6.

[II] ж. III до н.э.

[III] Клетки. Med. I, пр., 8-9: «una esset, quae vitu; alter, quae medicamentis; tertia, quae manu mederetur. Primam diaithtikh√n, secundam farmakeutikh√n, tertiam ceirourgikh√n Graeci nominarunt”.

[IV] Клетки. Med. I, пр., 10-11.

[В] Клетки. Med. I, пр., 14: «abditas causa vocant, in quibus requiritur, ex quibus principiis nostra corpora sint, quid secundam, adversam valetudinem faciat».

[VI] Клетки. Med. I, пр., 18: «eventes vero eas appellant, in quibus quaerunt, initium morbi calor attulerit, frigus; известность, насыщение; et quae similia sunt; происходит, enim vitio dicunt eum, qui originem non ignorarit». 

[VII] Клетки. Med. я, пр. 19: «естественные действия в отношении юридического лица, подавшие апелляцию, per quas spiritum trahimus et emittimus; cibum potionemque et assumimus et concoquimus: itemque per quas eadem haec in omnes memberum parts digeruntur».

[VIII] Клетки. Med. Я, пр., 27.

[IX] Клетки. Med. I, пр., 36-37.

[X] Клетки. Med. Я, пр., 52.

[Xi] Клетки. Med. Я, пр., 59.

[XII] Il. Я, 61.

[XIII] Il. Я, 8-11.

[XIV] Клетки. Med. Я, Proemium.

[XV] Клетки. Med. Я, Proemium.

[XVI] Он. Op, 238-244.

[XVII] A. Чел. 715.

[XVIII] Соф. Оид, 27-29.

[XIX] Хипп. ПЕРИ ДИАИТС ОКСЬЮН. два.

[Хх] Или плеврит, острое воспаление плевры.

[Xxi] Пылающая лихорадка.

[XXII] Хипп. ПЕРИ ФУСВН. 6.

[XXIII] Клетки. Med. I, pr.: «inflammationem, quam Graeci flegmonh√n nominant, excitat, eaque inflammatio talem motum efficit, qualis in febris est, ut Erasistrato plauit».

[XXIV] Клетки. Med. III, 3.

[XXV] Клетки. Med. III, 7.

[XXVI] Блюто, Р. Португальский и латинский словарь. «ПИТУИТА. (Докторский термин) Одна из четырех дош, составляющих темперамент животного тела. Питуита белая, холодная, с экскрементами после первой варки. Когда Гален говорит, что у гипофиза нет особого сосуда, он говорит о гипофизе, который течет по венам и артериям и смешивается с кровавой массой. Pituit и флегма становятся одним и тем же, если мы не хотим понимать под Pituit то, что вытекает из носа, а под флегмой то, что выплевывается. Питуит, э. Женский Чик».

[XXVII] Пропаленный ячмень.

[XXVIII] Тритикум спельта; красная пшеница.

[XXIX] Рис.

[Ххх] Клетки. Med. Я, 10.

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Хроника Мачадо де Ассиса о Тирадентесе
ФИЛИПЕ ДЕ ФРЕИТАС ГОНСАЛВЕС: Анализ возвышения имен и республиканского значения в стиле Мачадо.
Диалектика и ценность у Маркса и классиков марксизма
Автор: ДЖАДИР АНТУНЕС: Презентация недавно выпущенной книги Заиры Виейры
Марксистская экология в Китае
ЧЭНЬ ИВЭНЬ: От экологии Карла Маркса к теории социалистической экоцивилизации
Умберто Эко – мировая библиотека
КАРЛОС ЭДУАРДО АРАСЖО: Размышления о фильме Давиде Феррарио.
Культура и философия практики
ЭДУАРДО ГРАНЖА КОУТИНЬО: Предисловие организатора недавно выпущенной коллекции
Папа Франциск – против идолопоклонства капитала
МИХАЭЛЬ ЛЕВИ: Ближайшие недели покажут, был ли Хорхе Бергольо всего лишь второстепенным персонажем или же он открыл новую главу в долгой истории католицизма
Кафка – сказки для диалектических голов
ЗОЙЯ МЮНХОУ: Соображения по поводу пьесы Фабианы Серрони, которая сейчас идет в Сан-Паулу.
Забастовка в сфере образования в Сан-Паулу.
ХУЛИО СЕЗАР ТЕЛЕС: Почему мы бастуем? борьба идет за общественное образование
Аркадийский комплекс бразильской литературы
ЛУИС ЭУСТАКИО СОАРЕС: Предисловие автора к недавно опубликованной книге
Хорхе Марио Бергольо (1936–2025)
TALES AB´SÁBER: Краткие размышления о недавно умершем Папе Франциске
Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ