Рубенс Родригес Торрес Фильо (1942–2023)

WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По ЭЛИАКИМ ФЕРРЕЙРА ОЛИВЕЙРА*

Рубенс был великим философом и великим поэтом, подлинным виртуоз слова

Великий философ и поэт, подлинный виртуоз говорит Рубенс Родригес Торрес Фильо. Вместо освещения философии Рубенса, строгого и плодотворного прочтения немецкой философии XVIII и XIX веков, мне хотелось бы пролить свет на поэта Рубенса, к сожалению, мало читаемого литературными критиками.

В 1981 году Рубенс опубликовал Циркумфлексный полет, под редакцией Массао Оно, в совместном выпуске с Сады провокации Клаудио Виллер (1940–2023). Это, как кто-то сказал, книга-игра, точнее, игра, циркулирующая в песеннике смысла и в бред какой то. В этой книге Рубенс Родригес Торрес Фильо буквально следует, на наш взгляд, императивам Карлоса Драммонда: «не пиши стихи о событиях», «не воспевай свой город», «не драматизируй», «не пиши стихи о событиях». «Призываю» и, главное, что является синтезом и основой: «глухо проникает в царство слов».

В результате появилась поэзия, которая во многом является знаком, а не столько знаком для. Другими словами, это поэзия, которая имеет тенденцию состоять исключительно и исключительно из знака, как конкретного элемента создания и разработки в солидарности с другими знаками. Название книги в этом смысле не случайно: полет циркумфлекса уже является знаком, указывающим на другой – тот перевернутый циркумфлекс, который, если смотреть издалека, является прототипическим полетом и детским рисунком любой птицы. Поэтому важна эта кажущаяся отсылка одного знака (отдаленного прибытия, напоминающего нам о полете птиц) к другому (акцент на циркумфлексе, который мы помещаем на другие знаки, как птица, летящая перевернутым).

Не будем путать эту поэзию с конкретной поэзией, созданной незадолго до этого, хотя в поэзии Рубенса Родригеша Торреса Фильо большое внимание уделяется – как и в поэзии Жоау Кабрала и Оридеса Фонтелы (тоже поэта и философа) – конкретному измерению слова. Смотреть:

сито

Пусть глагол сияет
                            и светлый голубь,
но фиксированный, транс-
                         позвоночные.
Ясная лампа, это просто мишень
белизна. Сохранено
этот вечный будущий шов.

И мы еще не упомянули, что введение в статью к полету заставляет читателя увидеть, в Циркумфлексный полет, «яйцо»: признак того, что непреднамеренно беременна другим. Неудивительно, что в этой же книге Рубенс Родригес Торрес Фильо публикует стихотворение «ab ovo» (стр. 49), а несколькими страницами позже — стихотворение «puxa-palavra». Знак, беременный другим, есть, другими словами, слово, которое тянет слово, но не наугад, как в инфантильной какофонии, а условно, чтобы найти в другом иной смысл, загрязняющий первый:

Слово тянет слово,
печаль тянет печаль
И мир, такой круглый,
это становится плотиной
закрыто сверху,
слово приносит печаль. […]

Главное, главное, опять-таки, «глухо проникнуть в царство слов». Они — «сырье» поэзии, первичность стихотворения:

Это слово содержит
Стихотворение
в этом стихотворении нет
содержит слова. Один
слово
e
другой
танцы вокруг
составление
вставить […].

В следующей книге 1985 года объясняется процедура: Босое письмо: стихи. Пора пойти дальше: убрать это слово, настоять на стриптиз глагола, чтобы добраться до структуры стихотворения, чтобы увидеть, есть ли пара между глаголом и реальным. Как в «убывающем» стихотворении, в котором буква, за пределами слова, становится образом референта, но не в подражательной гармонии, а в живописном подражании:

скудный лиризм
О души третьего мира:
слово ЛУНА
мотылек
        полумесяц, если это
уже ЛУНА,
                 два
                         и наводнения

Я полагаю, что эта процедура во многом связана с определенным философским выбором, сделанным Рубенсом Родригесом Торресом Фильо. Поэт однажды, исследуя отношения между нашими кодами чтения мира и самим миром из кантовского трансцендентального, задал себе вопрос: «Я прочитал, наконец, полет голубя [может ли это быть рубенсовской одержимостью полетом?] – но действительно ли это я или это все-таки коды, которые они читают?» (В: A Виртус в спальне Канта).

Рубенс Родригес Торрес Фильо подчеркивает, таким образом, невозможность оставить знак, отношения значения, увидеть вещь в чистом виде, лицом к лицу, без того, чтобы на нее не падали наши коды значения. Если это невозможно, давайте попробуем серьезно отнестись к тому, что у нас есть: знак, единственный, человеческий конструкт и мост к реальности.

*Элиаким Феррейра Оливейра поэт и магистр философии USP.


земля круглая существует благодаря нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
СПОСОБСТВОВАТЬ

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Подпишитесь на нашу рассылку!
Получить обзор статей

прямо на вашу электронную почту!