По МИЛТОН ХАТУМ*
Выступление на открытии «Центра палестинских исследований» факультета философии, литературы и гуманитарных наук USP
Я поздравляю всех, кто взял на себя обязательство создать Центр палестинских исследований на факультете философии, литературы и гуманитарных наук USP. Существование этого центра является событием и, безусловно, укрепит академические и культурные связи между USP и университетами Палестины.
В 1982 году, когда оккупирующее государство бомбило Бейрут, израильский генерал Рафаэль Эйтан заявил, что палестинцы — это «наркотические тараканы в бутылке». 9 октября 2023 года министр обороны Израиля заявил, что будет сражаться «человек животные». Этими же словами белые расистские персонажи в рассказе Джеймса Болдуина называют афроамериканцев; затем они пытают и сжигают заживо тело чернокожего мужчины, как это происходит со многими палестинцами в секторе Газа, включая детей.
Как мы знаем, Джеймс Болдуин, чернокожий гомосексуал из Северной Америки, был не только великим писателем и эссеистом, но также неутомимым антирасистским активистом и защитником палестинского дела.
Я вспомнил эту историю, пока читал книгу Я хочу проснуться, когда умру, Атеф Абу Саиф (ред. Элефанте). Атеф, бывший министр культуры Палестины, является автором нескольких романов, пьес, репортажей и дневников.
Хорошие художественные книги дают вечную жизнь образам прошлого. Журналистика, если она интуитивно честна и правдива, дает вечную жизнь образам и катастрофам настоящего времени. Недавно вышедшая книга Атефа Абу Саифа является свидетельством чудовищной, трусливой и крайне жестокой агрессии, продолжающейся уже больше года.
Как следует из названия, Атеф Абу Саиф хочет проснуться, когда умрет. Много раз, в дни подряд или через день, он чувствовал или интуитивно чувствовал, что умрет. К счастью, он выжил. Атеф Абу Саиф говорит об этом выживании, всегда ненадежном, так часто приостановленном, как если бы бодрствование и кошмар были постоянным состоянием или тонкой, почти невидимой линией, отделяющей жизнь от смерти.
Почти 90 дней писатель был свидетелем ужаса бомбардировок с суши, воздуха и моря; Он видел изуродованные и изуродованные тела друзей, родственников и многих других палестинцев, которых он знал или знал, поскольку многие из них были убиты. Атеф Абу Саиф кратко рассказывает историю этих людей, упоминает о других бомбардировках сектора Газа на протяжении этого столетия и о первой интифаде (1987-93 гг.), когда он потерял друзей детства, был трижды ранен и заключен в тюрьму на несколько месяцев. Он также напоминает нам, что этот ежедневный кошмар, которому подвергается его народ, берет свое начало в Nakba, катастрофа 1948 года, когда 750 тысяч палестинцев были изгнаны из своих домов и земель, а сотни деревень и деревень были разрушены.
По словам покойного ливанского писателя Элиаса Хури, Nakba Это еще не конец. Фактически, катастрофа, начавшаяся еще до 1948 года, охватила вторую половину прошлого века и завершилась геноцидом, осуществленным государством-оккупантом, но который стал возможен только благодаря прямой, массовой и безоговорочной помощи правительства Соединенных Штатов и, в меньшей степени, из некоторых арабских и европейских стран.
Атеф записал в своем дневнике: «Каждый день я смотрю в будущее, как слепой, созерцающий ночь».
Эдвард Саид отметил, что все действия оккупационной власти направлены на истребление палестинцев. Затем он добавил: «Но палестинцы не исчезнут». Я думаю, что Атеф Абу Саиф и все мы согласны с автором ориентализм.
Палестинцы не откажутся ни от жизни, ни от борьбы за свободу; Они не перестанут писать, фантазировать, мечтать. Оккупационное и расистское государство убивает поэтов, художников, актеров, актрис, музыкантов, журналистов, фотографов и кинематографистов. Но это варварство не ново.
8 июля 1972 года израильские агенты убили в Бейруте палестинского писателя Гассана Канафани, чей знаменитый роман Умм Саад цитируется в книге Атефа Абу Саифа. 6 декабря 2023 года они убили профессора и поэта Рефата Аларира, автора стихотворения. Если мне придется умереть, переведена на 30 языков и прочитана в социальных сетях более чем 30 миллионами человек.
Бомбы заставили замолчать поэта, но не стихотворение, предостерегающее название которого отсылает к смерти автора, а стихи лирически намекают на жизнь, детство, свободу. Рефат Аларир живет и будет жить в этом стихотворении, которое стало одним из самых мощных символов сопротивления: универсальной песне, написанной на арабском языке молодым профессором англоязычной литературы одного из 19 университетов Газы, которые были разрушены вместе с с книжными магазинами, школами, музеями, театрами и культурными центрами.
Махмуд Дарвич, еще один великий палестинский поэт, написал в книге Память на забвение: «Факты должны говорить». Атеф Абу Саиф озвучил факты, которые большая часть основной прессы скрывает, манипулирует или искажает.
В послесловии к своей книге Атеф Абу Саиф обращается к читателю: «То, что вы держите в руках, не было задумано как дневник. Когда я начинал, я писал эти тексты ежедневно, потому что хотел, чтобы люди знали, что происходит. Я бы хотел, чтобы был отчет о событиях, если бы я умер. Я столько раз чувствовал присутствие смерти... Я чувствовал, как она висит надо мной, на моем плече, и я писал, чтобы противостоять ей, бросить ей вызов – если не победить ее, то хотя бы не думать о ней. это. Поскольку война продолжается, все, о чем я могу думать, это выживание. Я не могу об этом сожалеть. Я не могу восстановиться. Мою боль пришлось отложить. Мой траур отложен. Сейчас не время об этом думать. Однако в этой книге я вижу всех, кого любил и потерял, и могу продолжать с ними разговаривать. […] Я все еще могу верить, что они здесь со мной».
Мы в этом зале с вами и палестинским народом, Атеф Абу Саиф.
*Милтон Хатум писатель. Автор среди других книг Отчет об определенном Востоке (Компания писем).
земля круглая есть спасибо нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
СПОСОБСТВОВАТЬ