ковер-самолет

Джиллиан Эйрес, Комната Кривелли I, 1967 г.
WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По ВАЛНИС НОГЕЙРА ГАЛЬВАО*

Ковер, который в полете стал актером Тысяча и одна ночь, является одним из величайших изобретений и наследия человечества

мы обязаны Тысяча и одна ночь близость с ковром-самолетом или ковром-самолетом, одним из талисманов Аладдина, с Лампой и Джинном. Он реализует нашу фантазию об автономном полете, характерную для детей и мечтаний взрослых.

Ковер занимает почетное место в цивилизации, где, в отличие от Запада, вызывает проекции. Помимо украшения дворцов, он покрывает шатры в пустыне, где является единственным полом поверх песка. Подвешиваясь для создания штор и перегородок, он заменяет стены. С его многоцветным сюжетом, в котором можно увидеть уменьшенные копии фонтанов, веток и маленьких животных (вопреки представлению о том, что ислам запрещает изображения), он интернализует оазис или сад. Символически перенося их в жилище, он смягчает суровую суровость окружающего выжженного ландшафта.

Типичный для пастушеских народов, которые таким образом использовали шерсть своих стад овец, его развитие и апогей происходят в Персии, сегодняшнем Иране. Настолько, что независимо от его происхождения, из Китая, Египта или Турции, трех основных поставщиков ковров, он стал известен как «персидский ковер».

Кто может помочь нам лучше понять ковер-самолет, так это Гастон Башляр, французский философ, написавший прекрасную серию книг, в которых он анализирует литературные образы того, что он назвал «воображением четырех элементов» — земли, воды, огня и воздуха. .

Башляр определяет «онейрический полет» (в Воздух и мечты) и «восходящая мечтательность» вопреки силам гравитации (в Земля и мечты об отдыхе), это фатальность, которой человеческая изобретательность противоречила бы. Желание летать предшествует изобретению самолета на несколько тысячелетий, с правом на художественное воплощение. Подумайте об ангелах христианской иконографии: у серафимов три пары крыльев, как во многих средневековых и ренессансных картинах. Или крылатых быков с человеческими головами ассирийцев. Среди верховных египетских богов Исида обычно изображается с двумя распростертыми крыльями, которыми она обмахивает Осириса и воскрешает его. Бог небес, Гор, сын пары, имеет крылья и голову сокола. У греков Гермес (Меркурий у римлян), посланник богов, носил по паре крыльев на каждой пятке, что обеспечивало подвижность в воздухе.

Но у богов также была посланница, Ирида-с-Золотыми Крыльями, которая, двигаясь между Землей и Олимпом, неслась по небу, создавая радуги на своем пути. Известны и часты в пластических искусствах Пегас, крылатый конь, а также грифон и птицеподобная русалка. Леонардо да Винчи создал несколько летательных аппаратов, которые ему не довелось испытать, но они выставлены в музеях и даже попали в Бразилию, на выставку в Ока-ду-Ибирапуэра. А Гастон Башляр ведет записи от задокументированных случаев, когда люди пытались летать с помощью гаджетов или накладных крыльев и разбивались, до чего-то, что восходит к мифологии, например, к легенде об Икаре.

Как известно, этот грек поднялся в небо на крыльях из перьев, но отвлекся на рисование арабесок в эфире и подобрался слишком близко к Солнцу в аллегории избытка. Воск, державший крылья, растаял, Икар упал и умер.

кто оценил Тысяча и одна ночь это был Хорхе Луис Борхес. Помимо того, что он часто цитировал ее, он также написал научное эссе о ее переводчиках. К ним мы можем добавить Мамеде Жаруш, профессора USP, который выпустил бразильскую версию. В эссе Борхес раскрывает свои знания.

Сторонник противоречащих рассуждений, Борхес в своей извращенной и неортодоксальной манере сначала сравнивает два наиболее известных перевода: первый, перевод Галлана на французский, очищенный от эротических эпизодов, и перевод Бертона на английский, пытающийся восстановить то, что изувечено цензурой. Красивый (и распутный) фильм Пазолини основан на последнем. Борхес превозносит эстетическое качество первого, сохраняющего прекрасную и волшебную атмосферу произведения в ущерб его сдержанности. Он также исследует другие переводы и противоречия, восхваляя, например, неверность Мардруса в более экстраполяциях в стиле рококо, чем в оригинале, извиняя его за его творческое сотрудничество.

Ковер, который в полете стал актером Тысяча и одна ночь, является одним из величайших изобретений и достояний человечества: как видите, оно заслуживает уважения.

* Валнис Ногейра Гальван является почетным профессором FFLCH в USP. Автор, среди прочих книг, Читаю и перечитываю(Sesc\Ouro над синим).


Сайт A Terra é Redonda существует благодаря нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
Нажмите здесь и узнайте, как

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Аркадийский комплекс бразильской литературы
ЛУИС ЭУСТАКИО СОАРЕС: Предисловие автора к недавно опубликованной книге
Форро в строительстве Бразилии
ФЕРНАНДА КАНАВЕС: Несмотря на все предубеждения, форро был признан национальным культурным проявлением Бразилии в законе, одобренном президентом Лулой в 2010 году.
Неолиберальный консенсус
ЖИЛЬБЕРТО МАРИНГОНИ: Существует минимальная вероятность того, что правительство Лулы возьмется за явно левые лозунги в оставшийся срок его полномочий после почти 30 месяцев неолиберальных экономических вариантов
Капитализм более промышленный, чем когда-либо
ЭНРИКЕ АМОРИМ И ГИЛЬЕРМЕ ЭНРИКЕ ГИЛЬЕРМЕ: Указание на индустриальный платформенный капитализм, вместо того чтобы быть попыткой ввести новую концепцию или понятие, на практике направлено на то, чтобы указать на то, что воспроизводится, пусть даже в обновленной форме.
Смена режима на Западе?
ПЕРРИ АНДЕРСОН: Какую позицию занимает неолиберализм среди нынешних потрясений? В чрезвычайных ситуациях он был вынужден принимать меры — интервенционистские, этатистские и протекционистские, — которые противоречат его доктрине.
Жильмар Мендес и «pejotização»
ХОРХЕ ЛУИС САУТО МАЙОР: Сможет ли STF эффективно положить конец трудовому законодательству и, следовательно, трудовому правосудию?
Инсел – тело и виртуальный капитализм
ФАТИМА ВИСЕНТЕ и TALES AB´SABER: Лекция Фатимы Висенте с комментариями Tales Ab´Sáber
Редакционная статья Estadão
КАРЛОС ЭДУАРДО МАРТИНС: Главной причиной идеологического кризиса, в котором мы живем, является не наличие бразильского правого крыла, реагирующего на перемены, и не рост фашизма, а решение социал-демократической партии ПТ приспособиться к властным структурам.
Новый мир труда и организация работников
ФРАНСИСКО АЛАНО: Рабочие достигли предела терпения. Поэтому неудивительно, что проект и кампания по отмене смены 6 x 1 вызвали большой резонанс и вовлечение, особенно среди молодых работников.
Неолиберальный марксизм USP
ЛУИС КАРЛОС БРЕССЕР-ПЕРЕЙРА: Фабио Маскаро Керидо только что внес заметный вклад в интеллектуальную историю Бразилии, опубликовав книгу «Lugar periferial, ideias moderna» («Периферийное место, современные идеи»), в которой он изучает то, что он называет «академическим марксизмом USP».
Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ