По МАРСЕЛО РИДЕНТИ*
Комментарии о трех недавних книгах Майкла Леви
Во времена пандемии в Бразилии было опубликовано не менее трех недавних работ Михаэля Лёви, свидетельствующих о здравомыслии и готовности дискутировать с этим интеллектуальным и воинственным марксистом – неортодоксальным, как он стремится подчеркнуть – активным с начала 1960-х годов. Две книги написаны в соавторстве.
В личности обнаруживается и коллективная установка, поскольку она является выражением менее известной стороны автора, который является не только учёным, но и активистом сюрреализма. Это о светящаяся комета – изданный одновременно в Бразилии и Франции – который объединяет серию кратких текстов об этом движении, как художественном, так и политическом, со времени его создания до наших дней. Комментируются самые разнообразные аспекты, объединяющие характеры и эпизоды, объединенные красной нитью революционного романтизма, «бунт против современной индустриально-капиталистической цивилизации во имя определенных социальных или культурных ценностей прошлого», не возвращаясь к ним. к этому, а строить будущее с «радикальным и подрывным духом эмансипации» (Лёви, 2020, стр. 33). Дух присутствовал, например, в движениях 1968 года, ставших предметом главы, а также в мятежных сюрреалистах того времени в Соединенных Штатах. Так было с Франклином Роузмонтом в Чикаго, одной из сюрреалистических столиц, как Париж и Прага, к которым относились с особым вниманием.
В книге освещаются подробности о марксистах, имевших некоторую близость к сюрреализму, таких как Беньямин, Мариатеги, Блох и даже Троцкий, соавтор знаменитого «Манифеста независимого революционного искусства», подготовленного в Мексике в сотрудничестве с Андре Бретоном, чье присутствие пронизывает вся работа. Например, в его неожиданном революционном приключении на Гаити в 1946 году. Сюрреалистическое увлечение «дикими культурами» коренных народов Америки, Африки, Азии и Океании проявляется на протяжении всей книги, как и в главе, посвященной фильму. Изобретение мираМишеля Зимбаки и текст о Винсенте Бунуре. Они будут вдохновлять культуры на построение обществ, свободных от капиталистического ига.
Собрав разрозненные фрагменты в несколько глав, читатели смогут собрать воедино загадку истории сюрреалистического движения и его внутренней борьбы, которая также включала его связь с более широким политическим контекстом. Например, несколько французских сюрреалистов вступили в Коммунистическую партию в конце 1920-х годов, где Арагон останется навсегда, помогая развивать социалистический реализм, в отличие от Бретона, Навиля, Пере и других, которые покинули партию и сблизились с троцкизмом. Не говоря уже о тех, кто сломался, а затем вернулся в лоно коммунистов, таких как Поль Элюар.
Десятки персонажей выступают в качестве второстепенных персонажей, которые помогают понять все произведение. Особый контур он приобретает благодаря выделению в отдельную тему присутствия женщин-сюрреалисток, таких как Клод Кахун, Пенолопа Роузмонт, Оди Сабан и Беатрис Хаузер, каждая из которых рассматривается в отдельной главе. Самая длинная из них посвящена фигуре Кагун, «еврейки-нееврейки, андрогинной женщины, диссидента-марксиста, либертарианца-троцкиста, лесбиянки-сюрреалистки, она строго не поддается классификации» (Лёви, 2020, стр. 183). Например, он участвовал в эпизоде сопротивления во время нацистской оккупации Франции, рассказ о котором сам по себе стоит того, чтобы прочитать книгу.
Прилагаются явные тексты сюрреалистического активизма Михаэля Леви, автора коллективных демонстраций его парижской группы, оспаривающие интерпретацию движения Юргена Хабермаса в 1980-х годах, критикующие асептическое и деполитизированное внедрение сюрреализма на выставке в Бобур-центре в 2002 году. демонстрируя солидарность с народом Оахаки в Мексике в 2007 и 2010 годах, а также с коренными народами Канады в защиту природы в 2020 году. Работа также ценится за многочисленные иллюстрации Гая Жирара, объединяющие оригинальный графический план, на листах с белый или черный фон.
Кomo светящаяся комета Это сочетание первоначально отдельных текстов, и разъяснения часто кажутся повторяющимися в целом. Не отвлекая от этого от работы, в нескольких главах повторяется, например, концепция романтизма, особенно революционизма. Эта тема вновь рассматривается в недавно вышедшей второй книге Леви, написанной совместно с его бывшим партнером по этой теме, американцем Робертом Сейром, проживающим во Франции. Это о Романтический антикапитализм и природа, что соответствует экосоциализму, защищаемому несколько лет назад Лёви (2014a), что свидетельствует о его открытости к новой социальной борьбе XNUMX века.
В отличие от многочисленных кратких и воинственных глав обсуждаемой первой книги, Романтический антикапитализм и природа представляет собой плотную научную аргументацию, сосредоточенную в шести главах, в которых основное внимание уделяется вкладу различных авторов по теме работы. Это не умаляет ее политического характера – антикапиталистическая борьба является ее собственной осью – в то время как явно воинственный характер другой книги не означает, что она лишена академической ценности, особенно из-за анализа траектории и сюрреалистических идей. активность нескольких персонажей.
Новинка Романтический антикапитализм и природа дело не в аналитическом предложении романтизма как критика капитализма, «против современности». Ведь эта противоречивая и оригинальная гипотеза уже широко исследовалась авторами в предыдущих работах, таких как Бунт и меланхолия (Лёви и Сэйр, 1995). Что оправдывает новую книгу, так это акцент на экологии, центральное внимание на разрушении природы в результате капиталистической индустриальной цивилизации, подвергающееся критике со стороны рассматриваемых субъектов.
Их объединяет «романтическая экокритика», присутствующая, например, в работах Уильяма Бартрама (1739–1823), отдаленного предшественника современного энвайронментализма в Соединенных Штатах. Другая глава была посвящена художнику Томасу Коулу (1801-1848), анализируемому в основном на основе картин серии. Курс Империи, считается его шедевром. Он будет выражать «романтическую антикапиталистическую критику, решительно направленную против коммерциализма, связанного с имперскими амбициями и войной», отождествляемого с «диким регионом» (Löwy & Sayre, 2021, стр. 73-74). «Негодование по поводу опустошений, произведенных капиталистическим промышленным «прогрессом»» (Idem, стр. 85).
В свою очередь, Уильям Моррис (1834-1896) анализируется как создатель «экотопии», преодолевающей оппозицию между деревней и городом. Авторы ведут диалог, в частности, с интерпретациями Морриса двумя современными британскими марксистами, Э. П. Томпсоном и Раймондом Уильямсом. Работа Уильямса (1921-1988) сама по себе является темой главы, в которой освещается ранний вариант «зеленого социализма», предложенный валлийцем.
Другой еретик-марксист, Вальтер Беньямин (1892-1940), изучался как критик «убийства природы» и идеологии прогресса. Это подготовило бы почву для более поздней радикальной экологической мысли, стремящейся к необходимой революции, чтобы «остановить гонку к экологической катастрофе» (Löwy & Sayre, 2021, стр. 134). Глава убедительна, но, возможно, минимизирует классические тексты Беньямина, которые – как признают сами Лёви и Сейр – менее скептически относятся к техническому прогрессу, такие как «Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости» и «Автор как автор». режиссер". С соответствующими изменениямиЭто наблюдение применимо и к другим анализируемым субъектам, интеллектуальная продукция которых подлежит различным интерпретациям.
В последней главе Лёви и Сэйр рассказывают о вкладе канадской журналистки Наоми Кляйн (1970-) с открытостью к экологии, особенно в ее последних работах, посвященных, например, проблемам коренных народов. Они будут сигнализировать о преемственности романтической традиции мышления в наши дни и сформулированы женщиной с антикапиталистическими тонами, несмотря на то, что они чужды марксистской традиции. Случаи Кляйн и других проанализированных авторов указывают на избирательную близость между романтическим антикапитализмом и экологическим сознанием.
Перевод этой книги, как и других, позволяет бегло читать, несмотря на некоторые сомнительные варианты в случае последней, например перевод Марксист по марксизму. Например, говоря о «марксистских интеллектуалах», тогда как сводный перевод будет «марксистские интеллектуалы». Термин «марксист» приемлем для описания знатоков мысли Маркса, но авторы, анализируемые в книге, не только являются экспертами, но и отождествляют себя с движениями, вдохновленными его идеями. Следовательно, они марксисты, как обсуждалось в оригинальной работе. Споры по-прежнему вызывает перевод Вельтаншауунг как мировоззрение, поскольку консолидированный термин в португальском языке – «мировоззрение».
Наконец, стоит выделить историко-фантастический эксперимент в Маркс в Париже, 1871 г., выпущенный одновременно на португальском, английском и французском языках (Löwy & Besancenot, 2021). Творческий вклад в распространение истории и чествование 150-летия Коммуны. Немецкий революционер вполне мог находиться в это время во французской столице, ведь это не так уж далеко от Лондона, где он жил. Эта фантазия стала реальностью под пером Михаэля Лёви и Оливье Безансено, в воображении, в котором рассказчиком была выбрана Дженни, старшая дочь мавра. Вполне себе балкон.
Рассказ остался секретным и хранился в старом сундуке, откуда его нашел друг авторов в Париже, потомок Маркса. Это была неизвестная синяя тетрадь Дженни, написанная от руки на готском немецком языке, которую авторы перевели и опубликовали. Затем мир узнает, что Дженни убедила своего отца посетить с ней город огней в полном революционном расцвете. Там жил старый друг Шарль Лонге. коммунар который позже станет ее мужем. Дженни и Карл - под вымышленным именем, замаскированные для обмана полиции, с крашеными волосами и подстриженной бородой - рассказывают Лонге и другим бойцам о событиях и дилеммах Коммуны.
Они знакомятся с несколькими другими участниками, даже с поэтом Артюром Рембо. Среди выдающихся фигур – Лео Франкель, Эжен Варлен, Огюст Серрайе, Огюст Бланки, находившийся в тюрьме, и многие другие. Читатели узнают о персонажах, фактах, течениях движения, окружающей среде на улицах, домах и общественных зданиях Парижа, захваченных людьми, с беспрецедентным присутствием женщин. Сосланная россиянка Елизавета Дмитриева, подруга Маркса, и легендарная француженка Луиза Мишель, с которой их познакомили в Париже, являются главными героями и обмениваются идеями с Карлом и Женни.
Эта феминистская предвзятость, выраженная писателями-мужчинами (также присутствующая в двух других книгах, рассматриваемых здесь), по-прежнему является выразительным ответом на нынешнее растущее и активное присутствие женщин на политической и интеллектуальной сцене, которое благоприятствует или даже требует исторического взгляда на их действия. в прошлых битвах. Согласно книгам Лёви, стремление быть в гармонии с XXI веком проявляется и в проблеме охраны природы, противопоставляя себя типичным для капитализма идеологиям прогресса, которые, согласно книгам Лёви, также отравляют часть социалистических предложений. Они вносят свой личный вклад, а также подтверждают свою приверженность коллективной работе, будь то через освещаемые темы или через выставление счетов за работы в партнерстве: один из них со старым академическим коллегой, другой с молодым политиком из Франции. крайний левый, также партнер предыдущих работ, переведенных в Бразилии (Löwy & Besancenot, 2009, 2016).
Быть внимательным к новому не означает разрыва с прошлым, в котором Лёви и его партнеры выбирают то, что они считают лучшими социалистическими традициями, в качестве вдохновения для выращивания «волшебного сада», чтобы вырваться из «стальной клетки», в которой Капитализм сажает нас в тюрьму. Таким образом, они используют метафоры Макса Вебера для радикального критического анализа системы, основанного на Марксе, так называемом веберовском марксизме, который обычно упоминается Михаэлем Лёви (2014b), выражающим старое неортодоксальное наследие его социологического образования в Университете Сан-Паулу. в конце 1950-х годов.
* Марсело Риденти Он является профессором кафедры социологии в Unicamp. Автор, среди прочих книг, Секрет американских дам: интеллектуалы, интернационализация и финансирование в культурной холодной войне (Несп).
Первоначально опубликовано на Социальное время, Социологический журнал USP, вып. 34, нo. 1.
ссылки
Майкл Лоуи. Раскаленная комета: романтизм, сюрреализм, диверсия. Перевод: Диего Кардосо и Эльвио Фернандес. Сан-Паулу, 100/Кабесас, 2020 г.
Майкл Леви и Роберт Сэйр. Романтический антикапитализм и природа: волшебный сад. Перевод: Рожерио Беттони. Сан-Паулу, Юнесп, 2021 г.
Михаэль Лёви и Оливье Безансено. Маркс в Париже, 1871 год: синяя тетрадь Дженни Маркс.. Перевод: Фабио Маскаро Керидо. Сан-Паулу, Боитемпо, 2021 г.
Библиография
Лёви, Михаэль. (2014а), Что такое экосоциализм? 2 изд. Сан-Паулу, Кортес.
Лёви, Михаэль. (2014б), Стальная клетка: Макс Вебер и веберовский марксизм. Сан-Паулу, Бойтемпо.
Лёви, Михаэль. (2020), Раскаленная комета: романтизм, сюрреализм, диверсия. Перевод Артура Скавоне. Сан-Паулу, 100/голов.
Леви, Михаэль и Безансно, Оливье. (2009), Че Гевара: пламя, которое продолжает гореть. Перевод Марии Леонор Лурейро. Сан-Паулу, Эд.
Леви, Михаэль и Безансно, Оливье. (2016), Революционные пристрастия: наши красные и черные звезды. За солидарность между марксистами и либертарианцами. Перевод Жоау Александра Песчански, Наира Фонсека. Сан-Паулу, Эд.
Леви, Михаэль и Безансно, Оливье. (2021), Маркс в Париже, 1871 год: синяя тетрадь Дженни Маркс.. Перевод Фабио Маскаро Керидо. Сан-Паулу, Боитемпо.
Леви, Майкл и Сэйр, Роберт. (1995), Бунт и меланхолия: романтизм вопреки современности. Перевод Гильерме Ж. Ф. Тейшейры. Петрополис, Возес [2-е изд., Сан-Паулу, Боитемпо, 2015].
Леви, Майкл и Сэйр, Роберт. (2021), Романтический антикапитализм и природа: волшебный сад. Перевод Рожерио Беттони. Сан-Паулу, Эд.