По САМУЭЛ КИЛЬШТАЙН*
Как и Голем, Государство Израиль вышло из-под контроля и сеяло страх, панику и смерть, в том числе среди израильских диссидентов и евреев диаспоры.
В еврейском мистицизме, литературе и кино Голем создается искусственно раввином для спасения жизней евреев от антисемитских нападок, но вырывается из-под контроля своего создателя и сеет страх, панику и смерть, в полном несогласии с еврейским мистицизмом, литературой и кино. заповедь «не убий».
Легенда гласит, что глупый великан был сделан из глины, а на лбу у него было еврейское слово. Эмет, истинный. После того, как заклинание обращается против колдуна, раввин уничтожает Голема, стирая первую букву Эмет, правда, что приводит к С, мертвый. Среди различных версий Голема наиболее распространена версия каббалистического раввина Праги XVI века. В 1920 году Пауль Вегенер снял классический фильм немецких экспрессионистов. Голем.
Говоря о сионистской этике и эстетике, я не буду ссылаться на идеологию израильских радикалов, приверженных пропаганде резни и изгнания палестинцев с целью создания теократического государства, простирающегося от Средиземноморья до Иордании (и, кто знает, за его пределами). Напротив, я процитирую самого влиятельного писателя Израиля, пацифиста Амоса Оза в его автобиографическом романе. О любви и тьме, который проходит через формирование государства. Его семья по отцовской и материнской линии иммигрировала из Европы в Палестину во время периода британского мандата, а Амос Оз родился в Иерусалиме в 1939 году.
После Холокоста европейцы стремились избавиться от выживших евреев и, будучи гораздо более могущественными, чем арабы, пытались заставить их «глотать то, что Европа хотела блевать». После публикации Плана ООН по разделу Палестины в 1947 году, когда отец Амоса Оза праздновал пророчество Герцля, «еврейское государство стучится в дверь», его мать сказала: «Оно не стучится, двери нет, что есть пропасть».
В одном из отрывков романа Амос Оз приводит подрывную речь своего товарища: «С точки зрения палестинцев, мы — иностранцы с другой планеты, которые высадились на их земли и вторглись в них. Медленно мы брали его по кусочкам и, уверяя их, что пришли ради их блага – вылечить их от глистов и трахомы, освободить от уныния, невежества и феодального гнета – мы ловко захватывали все больше и больше этого. . твоя земля. Так что ты думаешь? Кто скажет нам спасибо за нашу доброжелательность? Кто придет нас встречать с праздничной помпой? Что они придут и на церемонии преподнесут нам ключи от всех мест, которые мы еще не заняли только потому, что здесь когда-то жили наши предки? Вы все еще удивляетесь, когда они поднимают на нас оружие? И теперь, нанеся им громкое поражение и оставив сотни тысяч из них в лагерях беженцев, вы все еще думаете, что они собираются устроить нам вечеринку и пожелать нам всего наилучшего?
Строя государство, израильские власти стремились превратить евреев-гуманистов, интернационалистов и пацифистов из диаспоры, шедших как ягненок на заклание, в нового сильного и мужественного еврея, способного уничтожить коренное население, населявшее Палестину.
Амос Клаузнер был глубоко потрясен трагическим самоубийством своей матери в 1952 году, всего через несколько лет после создания Государства Израиль. В О любви и тьмеотец главного героя описан как интеллектуал, слабый и мужественный; и мальчик решает переехать жить в кибуц, чтобы переродиться в образе сильного и мужественного израильтянина. Чтобы освободиться от ингаки евреев диаспоры, он также изменил свою идишскую фамилию на еврейскую, приняв новую личность. Однако судьба предает Амоса Оза, который вместо того, чтобы стать фермером, начинает писать чрезвычайно интимное повествование.
Я не люблю копировать оригинальные тексты, предпочитаю перефразировать цитаты, но в этом случае, боюсь, моим словам не поверят. «Мой отец читал шестнадцать или семнадцать языков и умел говорить на одиннадцати (все с русским акцентом)… Мальчик на фотографии – мой дядя Дэвид… А девочка с большими раскосыми глазами, тщеславная, маленькая и очаровательная, эта маленькая девочка — мой отец». Когда отец приезжает посетить кибуц, сын приближается к нему на движущемся тракторе, что удивляет и пугает его. «…Я прибыл на место высадки с грохотом, в облаке пыли, через несколько минут после того, как припарковался автобус из Тель-Авива. Мой отец, которого я не видела больше года, уже был там, прикрывая руками глаза от солнца и нервно ожидая помощи... Я бросился к нему, тормозя почти перед его носом и, наклонившись Подойдя к нему, держа одну руку на руле, а другую опираясь на крыло, я сказал: Шалом. Он посмотрел на меня увеличенными глазами, как испуганный ребенок, и поспешно ответил на мое приветствие, хотя и не был уверен, кто я такой. Когда он опознал меня, он, казалось, удивился... — Позвольте мне заметить, что ваше внезапное торможение было не очень благоразумным. Ты мог меня сбить».
Рассказывая об ужасах войны, последовавшей за одобрением Плана раздела Палестины в ООН, сильный и мужественный герой, член кибуца, рассказывает о своей встрече с Давидом Бен-Гурионом и подробно описывает национального героя, самого важная личность в истории Израиля, создатель нового израильского еврея, как карикатура на еврея местечковый, «…человек, идущий из стороны в сторону мелкими, быстрыми шагами, руки заложены за спиной, глаза в землю, большая голова выдвинута вперед, как будто он собирался удариться головой… невысокий, коренастый человек, чей рост был меньше одного метра и шестидесяти... этот компактный и могучего телосложения человечек, нечто среднее между сильным и патриархальным горцем и старым и энергичным карликом... У него была пророческая серебряная грива, окружавшая его лысую голову, как амфитеатр. . На нижнем краю его огромного лба располагались две густые седые брови, под которыми воздух пронзала пара острых серых глаз. У него был широкий, грубый нос, откровенно некрасивый нос, порнографический нос, похожий на антисемитскую карикатуру. Губы же у него были тонкие и втянутые, а подбородок показался мне выдающейся, вызывающей челюстью старого моряка. Его кожа была грубой и красной, как сырое мясо. Под короткой шеей его плечи были широкими и мощными. Его грудь была огромной. Рубашка с открытым воротом обнажала грудь шириной в ладонь с волосами. Брюшко у него бесстыдно выпирало, как китовый горб. Он казался таким твердым, как будто был сделан из бетона. Но все это великолепие, к моему удивлению, закончилось парой гномьих ног, которые, если бы это не кощунство, мы бы хотели сказать, что они почти смешны».
Описание интеллектуального отца, слабого и немужественного, и описание создателя нового сильного и мужественного еврея как карикатура на евреев диаспоры выражают сионистскую этику и эстетику, принятые Государством Израиль. В высшей степени критическую позицию пацифиста Амоса Оза в цитируемых отрывках можно найти и в его комментариях о плохом читателе, читающем его автобиографический роман, ленивом, социологическом, сплетнике и читателе-вуайеристе, который продолжает искать суть произведения. в пространстве между текстом и его автором, а не между текстом и читателем.
Используя изображение панели, чтобы поместить голову и сделать фотографии, Амос Оз предлагает: «Вместо того, чтобы пытаться засунуть туда голову автора, как это обычно делает обычный читатель, кто знает, сможете ли вы засунуть туда свою собственную голову». открой и посмотри, что произойдет».
«Плохой читатель — это тип любовника-психопата, который прыгает и рвет одежду женщины, попавшейся ему в руки. И когда она совершенно обнажена, он продолжает в своей ярости и нетерпеливо срывает с нее кожу, выбрасывает ее плоть и, наконец, когда он уже обсасывает ее кости своими грубыми, пожелтевшими зубами, только тогда он чувствует удовлетворение: Я. приехал. Теперь я внутри, глубоко внутри, внутри. Я приехал».
Позволю себе сделать пометку в самом тексте, поскольку он скорее политический, чем методологический. Я не читаю на иврите и использую португальский и английский переводы. В португальском издании пункт 5, посвященный плохим читателям, занимает шесть страниц. В английском издании пункт 6 занимает место 5. Я без устали искал в английском переводе абзацы о плохом читателе и ничего, мне трудно было поверить, что все шесть страниц, посвященные плохому читателю, намеренно исключены из списка. версия. ТО Главный редактор он определенно считал это дурным тоном и подвергал цензуре критику читателя, потому что жители Северной Америки терпеть не могли, когда автор плохо отзывался о человеке, который его читает. Я проверил испанское издание, и там было шесть страниц, все жалобы Амоса Оза на злой лектор, пересус, социологический, котилья и мирон лектор.
Но вернемся к Голему из глины(Адама), точно так же, как Адам: «И Вечный Бог образовал человека из праха земного» (Бытие 2:7). Искусственно созданный людьми глупый великан, который освобождается от своего создателя и намеревается уничтожить мир, является фиксированной идеей, возможным источником вдохновения для знаменитых Франкенштейн Мэри Шелли (1918), гуманоидов и андроидов, которые продолжают воспроизводиться в Blade Runner Ридли Скотт (1982), Терминатор Джеймса Кэмерона (1984) и т. д.
Как и Голем, Государство Израиль было создано искусственно, чтобы спасти жизни евреев от антисемитизма. Подобно Голему, Государство Израиль вышло из-под контроля и сеяло страх, панику и смерть, в том числе среди израильских диссидентов и евреев диаспоры, которые, несмотря на равные права евреев и неевреев, содержащиеся в Декларации независимости 1948 года, они осмеливаются не согласиться с тем, что Израиль является единственной демократией на Ближнем Востоке.
* Самуэль Килштайн является профессором политической экономии в PUC-SP. Автор, среди прочих книг, идиш [amz.run/7C8V].
земля круглая есть спасибо нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
СПОСОБСТВОВАТЬ