По РОБЕРТ РАЙХ*
Чтобы обратить вспять неравенство, нам нужно разрушить миф о «свободном рынке».
Как могла небольшая горстка миллиардеров, чьи огромные состояния увеличились даже во время пандемии, убедить подавляющее большинство населения в том, что их богатство не должно облагаться налогом для поддержки общего блага?
Они использовали один из старейших методов, используемых самыми богатыми для сохранения богатства и власти, — систему верований, согласно которой богатство и власть в руках немногих кажутся естественными и неизбежными.
Столетия назад это было так называемое «божественное право королей». Король Англии Яков I и король Франции Людовик XIV, среди других монархов, утверждали, что короли получили свою власть от Бога и поэтому не подотчетны своим земным подданным. Эта доктрина закончилась Славной революцией XNUMX века, а также американской и французской революциями XNUMX века.
Его современным эквивалентом можно было бы назвать «рыночный фундаментализм», веру, которую сегодняшние сверхбогатые продвигают с тем же энтузиазмом, с каким старая аристократия питала свое божественное право. По ее словам, то, что вы получаете, — это просто мера того, сколько вы стоите в деньгах.
Если вы накопите миллиард долларов, вы его обязательно заработаете, потому что такая сумма была призом, полученным от рынка. Если ты едва выжил, это твоя вина. Если миллионы людей остались без работы, или их заработная плата сокращается, или им приходится работать на двух-трех работах, и они понятия не имеют, что получат в следующем месяце или даже на следующей неделе, это позор, но это Является ли это результатом действия рыночных сил.
Это господствующее мнение абсолютно неверно. «Свободный рынок» не может существовать без правительства. Рынку — любому рынку — нужно правительство, чтобы создавать и обеспечивать соблюдение правил игры. В большинстве демократий такие правила исходят от законодательных органов, административных органов и судов. Правительство не «вмешивается» в «свободный рынок». Он создает и поддерживает рынок.
Рыночные правила не являются ни нейтральными, ни универсальными. Они частично отражают нормы и ценности общества. Они также отражают, кто в обществе имеет наибольшую власть, чтобы создавать или влиять на негласные правила рынка.
Бесконечные споры о том, лучше ли «свободный рынок» или «правительство», делают невозможным изучение того, кто обладает этой властью, как они извлекают из нее выгоду и следует ли изменить эти правила, чтобы они приносили пользу большему количеству людей. Таким образом, миф о рыночном фундаментализме чрезвычайно полезен для тех, кто не хочет проведения такого исследования.
Не случайно те, кто имеет несоразмерное влияние на правила рынка — те, кто получает наибольшую выгоду от создания и адаптации этих правил, — также являются теми, кто яростнее всего поддерживает «свободный рынок» и является самым ярым защитником превосходство относительно рынка над правительством.
обсуждение рынок против. правительство она служит только для того, чтобы отвлечь общественность от подпольной реальности того, как создаются и меняются правила, от власти денежных интересов над этим процессом и от масштабов получаемых ими выгод. Другими словами, эти сторонники «свободного рынка» не только хотят, чтобы общественность согласилась с ними в превосходстве рынка, но и в том, что центральная важность нескончаемых дебатов о том, кто — рынок или правительство — должен преобладать.
Вот почему так важно раскрыть основную структуру так называемого «свободного рынка» и показать, как и где над ним осуществляется власть.
Неравенство в доходах, богатстве и политической власти продолжает увеличиваться в странах с развитой экономикой. Это не единственная возможная реальность. Но чтобы обратить это вспять, нам нужна информированная общественность, способная видеть сквозь мифологии, которые защищают и оберегают сегодняшних сверхбогатых, а также Божественное право королей многовековой давности.
* Роберт Райх является профессором государственной политики Калифорнийского университета в Беркли. Он был министром труда США при администрации Билла Клинтона (1993–1997).
Перевод: Даниэль Паван
Первоначально опубликовано в газете The Guardian.