Луи-Фердинанд Селин в Плеяде

WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По ЛЕДА ТЕНОРИО ДА МОТТА*

Луи-Фердинанд Селин приехал, чтобы написать речь француза, находясь на задворках общества, в условиях морального краха периода до Виши, во время самых агрессивных переворотов того времени. паригот, парижский сленг

Если это правда, что некоторые из наиболее важных эпистемологических прорывов в современной истории идей исходят от еврейских мыслителей, таких как Маркс, Фрейд и Эйнштейн, точно так же, как современная литература почти всем обязана роману о романе тоже еврея Марселя Пруста, во всех этих случаях мы говорим о светском еврее.

От проверки того, что товар встает перед нами с помощью богословских трюков, до эйнштейновской омологации Божественной природы Спинозы, проходящей через психоаналитическую гипотезу Моисея, египетского основателя монотеизма, элегантная еврейская секулярность умножает потрясающие виды. Рассмотрим такие вещи, как баренбойское празднование Вагнера в центре Иерусалима или харендтовскую проекцию якобы абсолютного нацистского зла на относительность низости банального...

Это произошло потому, что, как пишет Амос Оз, в этом небольшом трактате по семиотике, который нельзя пропустить, Евреи и словаНаходясь между изгнанием и мемориальной передачей, в течение двадцати пяти веков полагались ли евреи на слова, и не на какие-то слова, а на те, которые содержатся в книгах? Или потому, что, как видно из лучших глупостей Шутки и их связь с бессознательным, который Фрейд берет из репертуара внутренних шуток, умеет ли еврей смеяться над собой?

Если просто оставаться в поле критики, то в значительной степени именно еврейским умам, которые гораздо более грозны, поскольку они свободны от замкнутости идентичности, мы обязаны признанием того, что пришло во французский роман после великой прустовской сцены. , с более чем проблематичным вторжением этой неизбежной фигуры нового прозаика, в то же время одержимого гонителя евреев, Луи-Фердинанда Селина.

Среди прочего, потому, что им небезразлична ирония того, что определенно жалкий автор четырех гневных памфлетов времен подъема нацизма, две из которых отчаянно вовлекают евреев в заговоры Второй мировой войны, никогда не переставал хотеть стоять на своем. вместе с Марселем Прустом. Выйдя на поле боя, чтобы объяснить, особенно в «Освобождении», когда он вернулся из ссылки, куда его привели те же обличения, что все, что он написал, соответствовало великим войнам, точно так же, как и В поисках утраченного времени… на салонную линию.

Потому что, если Марсель Пруст был стилистом, запечатлевшим окончательное падение французской аристократии в уже мелкобуржуазном контексте Третьей республики, он зашел так далеко, что уловил малейшие нюансы языка последней знати, которая оборонительно замкнулась в отели г. правый берег, он, Луи-Фердинанд Селин, приехал, чтобы написать речь француза, находясь на задворках общества, в условиях морального краха периода до Виши, во время самых агрессивных переворотов того времени. паригот, парижский сленг.

Спрятано в разделе Билеты к которому обычно не обращаются, наиболее впечатляющим интеллектуальным жестом в этом смысле является поступок Вальтера Беньямина, который осмеливается не только упомянуть Луи-Фердинанда Селина, но и поставить его в прямое потомство или «в линию» Шарля Бодлера. Это было бы потому, что, будучи прустианцем, философ был в хорошем положении, чтобы понять, что целинианское воображение истории, напротив, объединило все поэтические ценности свидетельства. в стиле Пруст, начиная с выраженного головокружения автора-рассказчика-актера, резко умножать точки зрения?

Дело в том, что среди заметок этого неоконченного и незавершенного произведения есть Пассаж-Верки, это произошло в разгар парижских лет подъема нацизма и в разгар селинианской памфлетной лихорадки, существует удивительная связь между заговорами поэта и романиста. Таким образом, к нашему удивлению, их приравнивают к аналогичным цветам зла.

Фактически, философ собирает и выделяет в этом фрагменте своего досье для будущей книги о Шарле Бодлере, которая, наконец, никогда не публиковалась при его жизни и должна была называться Автор текстов на пике капитализма, более чем деликатное откровение от Mon coeur неправильное ню, антисемитский тон селинианских памфлетов. Отрывок из знаменитого дневника Боделариано — отрывок, столь же быстрый, сколь и резкий комментарий к уличным беспорядкам 1848 года, в которых, как известно, участвовал поэт.

В этой конфиденциальной статье он рассказывает о своих воспоминаниях о военных кличах, раздававшихся в то время, и о том, как он приветствовал антисемитские инсинуации, которые, как он внезапно видит, смешиваются с голосами мятежников. Он подчеркивает, что Бодлер приписывает их «шутливым убийцам». Он записывает свои жестокие размышления по этому поводу: «Прекрасный заговор организуется с целью истребления еврейской расы».

И она осмеливается выпустить решающую критическую ноту: «Селин продолжила эту линию». «Красивый заговор», по сути, будет продолжаться, в Мелочи для резни, вторая брошюра Луи-Фердинанда Селина 1930-х годов, в которой тема еврея заявляет о себе, наряду с темой еврейского академизма и, в преследующих терминах Селина, его отвратительного превосходства. В Origens делают тоталитаризмХанна Арендт скажет, что в заговорах революции 1848 года есть французские предчувствия европейского антисемитизма.

Ясно, что такой подход может и должен быть также объяснен защитой Бодлером абсолютного комического, как это встречается, например, в также малодоступном эссе Бодлера. Из сути смеха. И в данном случае мост, неожиданно воздвигнутый между поэзией, которая почитает себя, и литературой, которая ненавидит себя, может и должен быть понят после растворения жестокого в насмешливом, характерном для двойственности того, кто определил современность. как идеально разрезанный пополам. Отсюда и убийственная шутливость.

Но даже в этом случае невозможно не различить в высокомерии еврейского критика, который без колебаний интерпретирует оскорбление Селина еврея как рефигурацию бодлеровского шока, чем североамериканская еврейка Джудит Батлер, особенно потому, что в войне против гендера парадигм, он назовет это «видением еврейской исключительности», намекая на политическое использование геноцида, которое ведет к созданию сионизмом «экстатического типа еврея». То есть стереотипный еврей, уникальный или уникальный пример своего вида, для Батлер, несовместим с множественностью опыта диаспорного еврея, как она утверждает в своей работе. Расходящиеся пути.

Именно об этой секулярности думает Филип Рот в главе «Пишем о евреях» Зачем писать, указав на «грубый миф о воинственном и воинственном еврее-патриоте», который выкован в американской массовой культуре из таких вещей, как бестселлер Леон Юрис, исходи одноименный фильм, удостоенный наград, и процветал на протяжении всего столетия. А также приписывая мифу о хорошем еврее сужение «областей сознания и чувств» конкретного израильского субъекта, давимое «общим ораторским искусством самоуважения и жалости к себе». И прежде всего, отвергнув грех проклинания своих собственных братьев, который всегда был его ответственностью, за то, что он осмелился изобразить евреев такими, какими он их изображает, вовлекая их в уродство жизни, не опасаясь подвергнуть их опасности своего предательства. .

Всегда можно признать, что всякий, кто хочет об этом задуматься, как в случае с Ханной Арендт, для которой Луи-Фердинанд Селин сосредотачивает внимание на дискурсе того времени, что, отдав привилегию еврею, как писатель отдал ему привилегию, в своем размышления о войне, тем более обязывают его как литератора, которого когда-то восхвалял Жан-Поль Сартр, путешествие на край ночи (1932), как много таких речей в вульгарной атмосфере того времени.

Жить беженцем во Франции, как Вальтер Беньямин, когда он уехал. Мелочи для резни (1937) и Школа Кадавров (1938), затем она следует за событиями, точно восстановленными в Origens делают тоталитаризм, где мы читаем его размышления по поводу двух вышеприведенных текстов: «Диссертация Луи-Фердинанда Селина была проста, гениальна и имела все необходимое с точки зрения идеологического воображения для завершения рационалистического антисемитизма французов. В нем утверждалось, что евреи помешали развитию Европы как политического образования, вызвав все европейские войны и замышляя разорение Франции». Даже учитывая направление, которое приняло окончательное решение геноцида во Франции, кто мог не согласиться?

Обладательница беспрецедентных утонченностей в подходе к еврейскому вопросу, однако, Ханна Арендт в данном случае кажется заложницей буквальности изучаемого ею материала, сосредотачиваясь на фашистском высказывателе и игнорируя переоценку стиля, видя разум в бред какой то. Мы не берем с вас никаких услуг в поэтической сфере. Но давайте подчеркнем, да, что такой крупный еврейско-французский или франко-еврейский международный литературный критик, как Джордж Штайнер, особенно потому, что он интересуется революциями современного поэтического языка, заставит ее чувствовать себя некомфортно.

Во-первых, согласившись с тем, что на самом деле существует Багатели призыв к искоренению евреев в Европе, и что это является частью всеобщего заговора, точно так же, как гигиенизм Луи-Фердинанда Селина, который был врачом по профессии, типичен для сциентизма, который также витает в воздухе время. Но, во-вторых, и теперь применительно к литературе, что, если взглянуть на вещи с другой стороны, существует «проблема значения, которое следует придать этому пароксизмальному языку».

Поэтому я не согласен, т. Территориальные, причем сделка заключалась в том, чтобы положить романы на одну полку, а брошюры на другую, что было бы равнозначно проецированию всей сомнительности Луи-Фердинанда Селина, этого «великого жуткого», как он его называет, из языка.

В настоящее время среди ученых, особенно среди тех, кто занимается метаморфозами стиля писателя в межвоенные годы, существует консенсус, а также о том, что великий последний селинианский стиль обязан восклицательно-сдержанному режиму памфлетов, которые, помимо комический шок, этот окончательный формат начинает содержать собственную поэтическую мысль автора, которая без разрешения смешивается с аргументированной или необоснованной политической мыслью.

От этих догадок неотделимо помнить, что жанр памфлета комичен в своем древнем истоке, поэтому сюрреалисты использовали эту процедуру, например, чтобы снести мастера старой школы французской литературы Анатоля Франса, увековечивая его смерть. самым памфлетным образом, в 1924 г., в коррозийной атакующей части под названием Труп, которым явно вдохновлен Луи-Фердинанд Селин.

Ролан Барт, который не удерживается от цитирования Луи-Фердинанда Селина в Нулевая степень письма, что касается убийств от классической до современной литературы – что содержание не может быть фашистским, если форма таковой не является. Не сказал ли он, что посреди обряда вступления в Коллеж де Франс, какой язык является фашистским не потому, что он запрещает нам его говорить, а потому, что он заставляет нас это говорить? Именно на это полагаются непрофессиональные читатели бодлеровско-прустовского писателя, чтобы противостоять его массированным нападкам на все и вся, как этот человек, вышедший из своей маниакальной диссоциации в Школа Кадавров: «бессовестная масонская республика, так называемая Французская, полностью находится во власти тайных обществ и еврейских банков…»

От Барта до Кристевы, проезжая через Филиппа Соллерса, новая критика Француженка преуспела в учете всего этого надрывным смехом, перед лицом которого ни Бодлер из эссе о смехе, в котором он защищает карикатуристов, ни Пруст, распространяющий по салонам еврейские шутки Вьей Франция de В поисках потерянного времени они никогда не отступали.

В то время, когда Франция разделена по поводу интереса к представлению Луи-Фердинанда Селина в знаменитой коллекции «Плеяда» Галлимара, стоит вспомнить, что говорит в вышеупомянутой книге этот огромный непрактикующий еврейский писатель Филип Рот. Зачем писатьо настойчивости в еврейской особенности, как он сам столкнулся с ней, как Цукерман в цепях, перед еврейской общиной Нью-Джерси: «Для нацистской идеологии и мечты евреи были одновременно невыносимы и полезны для их целей». ». Он имеет в виду: евреи, защищенные гнетом номенклатуры, всегда равные самим себе.

*Леда Тенорио да Мотта Она является профессором программы последипломного образования в области коммуникации и семиотики в PUC-SP. Автор, среди других книг, Сто лет Неделе современного искусства: кабинет Сан-Паулу и заклинания авангарда (Перспектива). [https://amzn.to/4eRXrur]

ссылки


АРЕНДТ, Ханна. Origens делают тоталитаризм. Перевод Роберто Рапозо. Сан-Паулу, Companhia das Letras, 1998.

Барт, Роланд. урок в «Завершенных произведениях». Книги, тексты, развлечения. Ревю нового издания, исправленное и представленное Эриком Марти. Париж, Сеёл, 2002 г.

БЕНДЖАМИН, Уолтер. Билеты. Бразильское издание Willi Bole, Collaboration Olgaria Chain Feres Matos. Перевод Ирен Арон. Перевод с французского Патрисии де Фрейтас Камарго. Belo Horizonte Editora UFMG, Официальная государственная пресса Сан-Паулу, 2006.

БАТЛЕР, Джудит. Расходящиеся пути. Иудаизм и критика сионизма. Перевод Рожерио Бетони. Сан-Паулу, Боитемпо, 2017 г.

РОТ, Филип. Зачем писать. Беседы и очерки по литературе. 1960-2013. Перевод Хорио Даустера. Сан-Паулу, Companhia das Letras, 2022 г.

ШТЕЙНЕР, Жорж. экстерриториальный. Литература и языковая революция. Перевод Хулио Кастаньона Гимарайнша. Сан-Паулу, Companhia das Letras, 1990.


земля круглая есть спасибо нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
СПОСОБСТВОВАТЬ

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ