Литература на карантине: резюме Аны

Изображение: Элиезер Штурм
WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram
image_pdfimage_print

По АРТУР НЕСТРОВСКИЙ*

Комментарий к книге рассказов Модесто Кароне

Всем хорошо известен Модесто Кароне, переводчик Кафки. Его перевод произведений чешского писателя по праву считается непревзойденным примером того, на что способно это искусство, которое так редко признается. Логика смысла у Кафки, вынужденная логикой немецкого языка, обретает неожиданный аналог в португальском, в смысле заново изобретенного переводчиком языка.

Чувство и язык имеют другой акцент в Резюме Анны (Companhia das Letras), четвертая книга рассказов Модесто Кароне (после Знаки настоящего, У ног Матильды e Лучшие дни), суждено сделать его еще более известным как автор, чем как переводчик. Та же худоба или строгость стиля бразильского воссоздателя О Процесс, та же самая проза в обратной красоте служит здесь трогательно личному и бразильскому повествованию, способному до некоторой степени изменить направление влияния. Если неизбежно читать Кароне в тени сказок и притч Кафки, то не менее верно и то, что эти воспоминания о Сорокабе меняют для всех нас сейчас кафкианские фантазии о Праге. Сегодня не так много бразильских писателей, о которых можно сказать что-то подобное, что указывает на масштаб, которого достиг Кароне.

O Резюмена самом деле их две: две жизни, восстановленные в своих существенных эпизодах. Бабушка Ана (род. в 1887 г.) и дядя Чиро (1925 г.) — «верные слуги нашего ландшафта», как говорит Драммонд в стихотворении, которое служит эпиграфом к книге и косвенно освещает эти истории. Стихотворение - увещевание предка «сыну сто лет спустя», его «естественный конец». Таким образом, в отношениях между автором и персонажами существует имплицитный нарратив, обогащенный «Жоао Кароне», который подписывает впечатляющее фото на обложке — немецкий жонглер в небе над Сорокабой в 1950-х годах, который в контексте принимает еще один оборот. в винте интерпретаций.

В такой трезвой и сдержанной прозе прохождение этих жизней прожито так тяжело, что их образцовое воплощение в совершенных предложениях составляет еще одну книгу, контрастирующую с общим крахом. Фрагментарное, но связное повествование о малых и больших бедствиях, о двух жизнях, впадающих в медленное головокружение, растворяющихся в нищете, словно подчиняющихся какому-то не поддающемуся расшифровке закону, все еще предполагает другой книга, сохраненная между строк недоговоренностью автора. Не акцентируя на этом внимание, не интерпретируя и не «обобщая», это также рассказ о Бразилии, написанный с «несколько комичной грустью», на которую ссылается Драммонд, в лабиринтах семейных случайностей.

Каждому этапу этих жизней, каждому шагу на этой лестнице вниз от стеснения и разорения соответствуют моменты, которые спасает разум рассказчика, как если бы во всем был смысл. Но окончательный смысл может быть только тогда, когда все в прошлом; и само усилие повествования наводит на мысль, что нет фиксированных границ ни для творчества, ни для откровения. С этой точки зрения лишь немногие книги, подобные этой, обладают такой мудростью, чтобы описать место смерти. Уважение автора к рассказываемым жизням никогда не бывает более сильным, чем в их финале, что не исключает осознания абсурда.

Между правдой и смыслом, между прошлым и будущим эти истории переводят опыт в настоящее: загадка на вершине интерпретации. Краткий и сдержанный, но способный довести до слез даже самого требовательного читателя — что здесь тоже является способом мышления —, Резюме Анны входит в бразильскую литературу безмятежно, с уверенностью произведений, которые знают, что они из себя представляют. Всякий, у кого есть глаза, чтобы читать, будет читать и сумеет отдаться внимательному и человечному искусству Модесто Кароне.

* Артур Нестровский, музыкант и литературный критик, является художественным руководителем ОСЭСП и автором, среди прочего, книг Все должно видеть. Литература и музыка. Сан-Паулу: Тем не менее, 2019 г.

Первоначально опубликовано в журнале Браво!, сентябрь/1998 г.; и в книге Слово и тень: критические очерки (Ателье, 2009).

Справка

Модест Кароне. Резюме Анны. Сан-Паулу, Companhia das Letras, 1998 г. (https://amzn.to/3qzSemU).

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Философский дискурс о первоначальном накоплении
НАТАЛИЯ Т. РОДРИГЕС: Комментарий к книге Педро Роча де Оливейра
Современный антигуманизм
МАРСЕЛЬ АЛЕНТЕХУ ДА БОА МОРТЕ И ЛАСАРО ВАСКОНСЕЛОС ОЛИВЕЙРА: Современное рабство имеет основополагающее значение для формирования идентичности субъекта в инаковости порабощенного человека.
Денационализация частного высшего образования
ФЕРНАНДО НОГЕЙРА ДА КОСТА: Когда образование перестает быть правом и становится финансовым товаром, 80% студентов бразильских университетов становятся заложниками решений, принимаемых на Уолл-стрит, а не в аудиториях
Фронтальная оппозиция правительству Лулы — ультралевые
Автор: ВАЛЕРИО АРКАРЬ: Фронтальная оппозиция правительству Лулы в данный момент — это не авангард, а близорукость. Пока PSol колеблется ниже 5%, а Болсонару удается удерживать 30% страны, антикапиталистические левые не могут позволить себе быть «самыми радикальными в комнате»
Будущее положение России
ЭММАНУЭЛЬ ТОДД: Французский историк рассказывает, как он предсказал «возвращение России» в 2002 году, основываясь на снижении детской смертности (1993-1999) и знании общинной структуры семьи, которая пережила коммунизм как «стабильный культурный фон».
Искусственный интеллект
ДИОГО Ф. БАРДАЛ: Диого Бардал ниспровергает современную технологическую панику, задаваясь вопросом, почему действительно высший интеллект вступил бы на «вершину отчуждения» власти и господства, предполагая, что подлинный ИИ раскроет «сковывающие предубеждения» утилитаризма и технического прогресса.
Неповиновение как добродетель
ГАБРИЭЛЬ ТЕЛЕС: Связь марксизма и психоанализа показывает, что идеология действует «не как холодный дискурс, который обманывает, а как теплая привязанность, которая формирует желания», преобразуя послушание в ответственность, а страдание в заслугу.
Израильско-иранский конфликт
ЭДУАРДО БРИТО, КАЙО АРОЛЬДО, ЛУКАС ВАЛЬЯДАРЕС, ОСКАР ЛУИС РОСА МОРАЕС САНТОС и ЛУКАС ТРЕНТИН РЕХ: Израильское нападение на Иран — это не единичный случай, а, скорее, еще одна глава в споре за контроль над ископаемым капиталом на Ближнем Востоке
Разногласия макроэкономики
МАНФРЕД БЭК и ЛУИС ГОНЗАГА БЕЛЛУЦЦО: Пока «макромедиа» будут настаивать на том, чтобы похоронить финансовую динамику под линейными уравнениями и устаревшими дихотомиями, реальная экономика будет оставаться заложницей фетишизма, игнорирующего эндогенный кредит, волатильность спекулятивных потоков и саму историю.
Порвите с Израилем сейчас!
ФРАНЦИСКО ФУТ ХАРДМАН: Бразилия должна поддержать свою весьма похвальную традицию независимой внешней политики, порвав с геноцидным государством, которое истребило 55 XNUMX палестинцев в секторе Газа
Ученые, писавшие художественную литературу
УРАРИАНО МОТА: Забытые учёные-писатели (Фрейд, Галилей, Примо Леви) и писатели-ученые (Пруст, Толстой) в манифесте против искусственного разделения разума и чувствительности
Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ