Игнасио Рангель – демиург из Бразилии

Изображение: Sachingb
WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По РОБСОН АДАМИ КАМПОС*

Экономист из Мараньяна — один из главных интерпретаторов Бразилии.

«Только так можно организовать пространство, включив в свою систему весь мир» (РАНГЕЛ, 1968, с. 05).

Демиурги, да, те, кто восходит к идее Платона, те, кто создает реальность, кто ее организует и моделирует, или, в простом смысле, создатели грандиозного произведения соответствующего значения, такого как ссылка, которую Антонио Кандидо сделал интерпретаторам Жильберто Фрейре, Сержио Буарке де Оланда и Кайо Прадо-мл., и этот список сформировался при Франсиско де Оливейре, добавив Селсо Фуртадо и Флорестан Фернандес, список, к которому также принадлежат Дарси Рибейро и Раймундо Фаоро, все ученые, которые берутся за интерпретацию Бразилия.[Я] Это будет «великая традиция» объяснителей в Бразилии, прославленная Чико де Оливейра на выставке, проводимой в традиционном CEDEC, подходящем месте для изучения и понимания формирования Бразилии в ее специфике.

Идея подходит. Демиурги ведь не творят реальность в платоновской традиции, а организуют некий хаос. Таким образом, они печатают не только описание, объясняющее то, что они постигают из мира, но фактически постулируют сам мир.[II]

Однажды, Александр де Фрейтас Барбоза[III] — спросил Луис Гонзага Белуццо, рассказывая свою историю в интервью, особенно свою траекторию и траекторию Уникэмпа. На вопрос, были ли в этом процессе громкие имена, такие как Селсо Фуртадо и Рауль Пребиш, его спросили: «А Рангель?». Добавив Игнасио Ранхеля,[IV] Белуццо тут же поправил, что забыл упомянуть экономиста из Мараньяна. Подчеркивание того, что многим обязан Игнасио Рангелю, и забвение его «было несправедливостью, которую я не мог совершить» (BELUZZO, 2011, стр. 426).

Такой персонаж — переводчик из Бразилии, изучавший загадку —[В], «Бразилия, наша ясная загадка» (SANTIAGO, 2002, p. XLVIII), однако, также не фигурирует в хорошей работе с 52 выдающимися именами бразильской мысли, подготовленной Фондом Александра де Гужмана из Итамарати (IPRI-FUNAG). , 2007). Как и в плотном сборнике по национальной мысли Джасира Менесеса, включающем несметное число авторов, рангелианские исследования отсутствуют (Бразилия в бразильской мысли, 2011). Ранхель был мыслителем, который изобрел Бразилию — в особых случаях он делал то же самое — так мало помнил, что не фигурирует в работе Фернандо Энрике Кардосо (Мыслители, которые изобрели Бразилию, 2013), однако, по словам Хосе Марсио Рего, отражение человека из Мараньяна было одним из его вдохновений на разработку вместе с Энцо Фаллетто Теории зависимости (REGO, 1997).

По словам Игнасио Ранхеля, то же самое произошло с Элио Ягуарибе, когда он был вдохновлен его идеями, но его не запомнили (Бразилия: альтернативы и отклонения, 2002). Отсутствует в других работах, которые в основном касаются интерпретаторов и их интерпретаций, таких как Интерпретации из Бразилии  (КАРВАЛЬЮ И ЭУДЖЕНИО, 2014 г.); в сборнике статей переводчики из Бразилии (AXT, SCHÜLER, & (Orgs), 2004 г.); в трех томах Личность Бразилии чей подход в основном исходит от переводчиков.

Первый том посвящен примерно 120 годам бразильской мысли, от Варнхагена до FHC (REIS, 2007). Второй том, в котором подчеркиваются имена, «интерпретирующие бразильскую цивилизацию», включает авторов от Калмона до Бомфима (REIS, 2006). Трилогия заканчивается акцентом на национальной идентичности, в которой участвуют Хосе Мурило де Карвалью и Дарси Рибейро (REIS, 2017). Нет Рангеля. В том же духе объемистый труд с подзаголовком «Маленькая энциклопедия», названный Бразилии не существует (ROCHA, 2003), который добавляет историков, литераторов, важные документы национальной истории. Ничего от Рангеля.

В работах с этой характеристикой Игнасио Ранхель поднимается до уровня переводчика в работе, название которой спасительно для прославленного неизвестного, организованной Луисом Бернардо Перикасом и Линкольном Феррейрой Секко (Переводчики из Бразилии: классики, бунтари и ренегаты, 2014).

Это «незнание» вызывает особый интерес из-за его противоречивости: те, кто имел контакт с творчеством Игнасио Ранхеля, не жалеют его похвалы и приравнивают его к другим знаменитостям, которые сосредоточились на бразильской действительности и стремились ее интерпретировать. Однако можно увидеть существенное отсутствие знаний о его работе и о том, кто был переводчиком. В год празднования 200-летия Независимости в опросе более ста ученых не было упоминания о работе экономиста из Мараньяна.[VI]

Как и в работе Нельсона Вернека Содре, посвященной знакомству с Бразилией, хотя и опубликованной впервые в 1940-х годах с последовательными и последующими переизданиями, рангелианская работа не упоминается (SODRÉ, 1967). Среди десяти книг для знакомства с Бразилией, выделенных Антонио Кандидо, выбор, который, по его словам, зависел в основном от его воли и ограничений. Однако исключительная скромность Кандидо, Игнасио Рангель не упоминается, как и некоторые из его книг, как важные для того, чтобы узнать Бразилию немного больше.

Игнасио де Мурао Ранхель (1914–1994) родился 20 февраля в городе Мирадор, Мараньян, в семье магистрата и учителя, получил юридическое образование. В 1954 году по предложению Селсо Фуртадо он отправился в Чили, чтобы выполнить то, что он назвал своей магистерской диссертацией в ЭКЛАК, защитив диссертацию под названием «Экономическое развитие Бразилии». Он был членом Коммунистической партии и членом Альянса национального освобождения (ALN). В своей интеллектуальной воинственности он вступил в Клуб экономистов, IBESP и Высший институт бразильских исследований (ISEB).

Он занимал государственную должность в качестве члена экономического совета Жетулио Варгаса, участвуя в проекте по созданию компаний Petrobras и Eletrobras. Он присоединился к BNDE в 1955 году, дослужился до главы экономического департамента, а также участвовал в Совете по развитию при президенте республики. Работал в Плане целей правительства Жуселино Кубичека. В 1964 году президент Жоао Гуларт пригласил его занять министерство финансов, но он не согласился. Была колонка в газете Timaltima Hora в Рио-де-Жанейро с 1969-1971 по 1993 год, более десяти лет сотрудничал с газетой Фолья ди Сан-Паулу.

Метод, который он применил, был историко-структурным, или, в понимании Брессера Перейры, которое я ценю, историко-дедуктивным (2009). Первым элементом рангелевского метода является критическое восприятие иностранных теорий, поскольку оно изначально разоблачается национальным здравым смыслом, продемонстрированным Барао де Мауа, Иринеу Евангелиста де Соуза. Работа Игнасио Ранхеля включала критическое усвоение иностранной теории — решающее влияние циклов Кондратьева и Жюгляра: большие волны, создаваемые центральной экономикой, с расширением производительных сил, внедряющих технологии — в сочетании с динамикой социальных классов, их взаимодействием и положением в общество, структура власти и экономическое господство. Его позиция в этом отношении ясна, когда речь идет о теориях, а также в их практических аспектах:

«Мы должны быть готовы попеременно использовать марксистские, кейнсианские, неоклассические, классические и даже физиократические инструменты, в зависимости от обстоятельств. Мы можем улучшить эти инструменты, переформулировать эти принципы, используя современную методологию, когда это применимо, но мы не можем исключать в лимине никто из них. Все нам пригодится в практической работе».[VII]

Для Геррейро Рамоса работа Dualidade является вехой в истории идей из-за того, как она приветствует и критически использует иностранную теорию. Рамос утверждал в то время, что Игнасио Рангель нашел основной закон экономического формирования Бразилии. Двойственность — это теория, объединяющая социально-экономический процесс с динамикой социальных классов. Беспокойство, которое пронизывало всю долгую жизнь Рангеля, заключалось в существовании динамической двойственности внутри национальной единицы, этой земли Санта-Крус. Его зрение напоминает, грубо говоря, зрение инженера, который наблюдает за своим творением, когда видит работающий автомобиль. Нечто, состоящее из нескольких действующих частей, целью которых является смещение, движение. Игнасио Ранхель видел процесс, происходящий на этих землях, и попытался понять его формирование.

*Робсон Адами Кампос, юрист и профессор, имеет степень магистра бразильских исследований USP..

Примечания


[Я] ОЛИВЕЙРА, Фрэнсис. Как думать? Новолуние: Журнал культуры и политики. 2001, нет. 54, с. 87-132. В: https://www.scielo.br/j/ln/a/tWRDxghtCHdRddwpYSc5jtt/?lang=pt#.

[II] ОЛИВЕЙРА, Фрэнсис. Диалог в Великой Традиции. В: Новаес, Адауто. Кризис национального государства. Рио-де-Жанейро: бразильская цивилизация, 2003.

[III] Преподаватель, корневой экономист, профессор в штате Института бразильских исследований Университета Сан-Паулу.

[IV] Игнасио Эукерио де Моуран Рангель изменил написание своего имени после того, как в ЗАГСе, где он был зарегистрирован, вспыхнул пожар. После новой регистрации он начал свою гражданскую регистрацию как Игнасио де Мурао Ранхель.

[В] Прекрасная коллекция исследований, объединяющая «29 переводчиков и страну», была организована Андре Ботельо и Лилией Мориц Шварц, исходя из того, что расшифровка Бразилии — непростая задача (Загадка под названием Бразилия, 2019). Примечательно, что Игнасио Рангель не входит в избранный список интерпретаторов, изученных в работе.

[VI] См. статью в Folha de SP под названием 200 лет, 200 книг разработал проект, который объединяет 200 важных книг для понимания Бразилии, обзор с работами, указанными 169 интеллектуалами португальского языка, с которыми можно ознакомиться по адресу: https://arte.folha.uol.com.br/ilustrissima/2022/05/04/200-livros-importantes-para-entender-o-brasil/.

[VII] Смотри включает объяснение в Развитие и проект (РАНГЕЛ, Обрас Реунидас, 2012, стр. 207).


Сайт A Terra é Redonda существует благодаря нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
Нажмите здесь и узнайте, как

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Умберто Эко – мировая библиотека
КАРЛОС ЭДУАРДО АРАСЖО: Размышления о фильме Давиде Феррарио.
Аркадийский комплекс бразильской литературы
ЛУИС ЭУСТАКИО СОАРЕС: Предисловие автора к недавно опубликованной книге
Хроника Мачадо де Ассиса о Тирадентесе
ФИЛИПЕ ДЕ ФРЕИТАС ГОНСАЛВЕС: Анализ возвышения имен и республиканского значения в стиле Мачадо.
Неолиберальный консенсус
ЖИЛЬБЕРТО МАРИНГОНИ: Существует минимальная вероятность того, что правительство Лулы возьмется за явно левые лозунги в оставшийся срок его полномочий после почти 30 месяцев неолиберальных экономических вариантов
Диалектика и ценность у Маркса и классиков марксизма
Автор: ДЖАДИР АНТУНЕС: Презентация недавно выпущенной книги Заиры Виейры
Жильмар Мендес и «pejotização»
ХОРХЕ ЛУИС САУТО МАЙОР: Сможет ли STF эффективно положить конец трудовому законодательству и, следовательно, трудовому правосудию?
Редакционная статья Estadão
КАРЛОС ЭДУАРДО МАРТИНС: Главной причиной идеологического кризиса, в котором мы живем, является не наличие бразильского правого крыла, реагирующего на перемены, и не рост фашизма, а решение социал-демократической партии ПТ приспособиться к властным структурам.
Инсел – тело и виртуальный капитализм
ФАТИМА ВИСЕНТЕ и TALES AB´SABER: Лекция Фатимы Висенте с комментариями Tales Ab´Sáber
Бразилия – последний оплот старого порядка?
ЦИСЕРОН АРАУЖО: Неолиберализм устаревает, но он по-прежнему паразитирует (и парализует) демократическую сферу
Смыслы работы – 25 лет
РИКАРДО АНТУНЕС: Введение автора к новому изданию книги, недавно вышедшему в свет
Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ