Сукина дочь

WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По БРАТЬЯ*

Взгляд Хиджи де Перры пристально изучал колониальность знаний о новых гендерных дебатах, сосредоточенных на Глобальном Севере.

1.

Пол Б. Пресиадо, во вступительном тексте сборника хроник Квартира в Уране, пишет, что процессы воспроизводства жизни находятся в центре современной промышленной революции: «Тело и сексуальность занимают в нынешней промышленной мутации то место, которое фабрика занимала в XIX веке»; Однако автор утверждает, что «происходит революция подчиненных и безгосударственных» (Preciado, 2020, стр. 39). Этому революционному маршу противостоит другой, контрреволюционный, борющийся за контроль над процессами воспроизводства жизни. Подчиненные и безгосударственные являются формами инфрачеловеческой жизни в контексте биополитической логики.

Нетрудно увидеть напористость размышлений Поля Пресиадо. Современным примером является спор вокруг участия алжирского боксера Имана Хелифа в Парижской Олимпиаде. Иман обвинили — да, именно этот глагол и является символичным, поскольку обвинение является юридическим приемом, применяемым к тем, кто предположительно совершает преступления, — в «выдаче себя за женщину», в том, что она является трансгендерной женщиной, хотя Олимпийский комитет Алжир вновь подтвердил, что спортсменка является цисгендерной женщиной. А когда говорят, что Имане Хелиф — трансгендерная женщина, ее недоброжелатели кричат: «Он мужчина!»

В области олимпийского спорта есть много других случаев, но случай Имане Хелиф привлек наибольшее внимание, либо потому, что она является спортсменкой, которая соревнуется в женском виде спорта, находясь под (необоснованным) подозрением в наличии мужской генетики, либо потому что крайне правые итальянцы использовали это дело в качестве политического знамени. Например, участие филиппинского спортсмена Херги Басиадана, который идентифицирует себя как трансгендерного мужчину, не вызвало особых споров. Трудно не учитывать, что стереотипы в отношении мужчин и женщин в спорте присутствуют и в том, как эти случаи были использованы в политических дебатах.

В любом случае, мы знаем, Имане Хелиф или Херги Басиадан, это революционный марш подчиненных и лиц без гражданства, противостоящий другому контрреволюционному маршу, будь то в спорте, в образовании или в мелочах, кому разрешено использовать какой тип оружия. ванной комнаты. в Конгрессе Соединенных Штатов. В «крупнейшей демократии мира» конгрессмену Саре Макбрайд, первой трансгендерной женщине, избранной в Конгресс в этой стране, запрещено пользоваться женским туалетом, поскольку цисгендерный конгрессмен Нэнси Мейс одобрила меру, которая определяет пользование туалетом в соответствии с «биологическим полом». отдельных лиц.

Хотя Сара Макбрайд заявила, что не будет бороться за ванные комнаты, полагая, что есть более важные дела, на которые ей нужно направить свои усилия, мы знаем, что движение Нэнси Мейс направлено не на ванные комнаты, а на насилие в отношении «чудовищных» тел. . .

2.

Я начинаю с этих вопросов, потому что они, как мне кажется, иллюстрируют некоторые проблемы, которые обсуждала и с которыми сталкивалась чилийская «квир»-художница Хиха де Перро (1980-2014), а также лежащую в их основе проблему гетеронормативности или цисколониальности (если использовать здесь термин (концепция, обсуждаемая Вивиан Вергейру) по сути является вопросом колониализма и колониальности, порожденной неким «глобальным Севером».

И здесь я вспоминаю разговор Пола Б. Пресиадо и Каэтану Велозу на литературном фестивале в Парати в 2020 году, в котором Пол Пресиадо, размышляя об идее монополии государства на насилие, сказал, что то, что ускользнуло от размышлений Макса Вебера, Мишеля Фуко и Жака Деррида, заключается в том, что «законная» монополия на насилие принадлежит определенной группе тел, а именно мужчинам, особенно белым мужчинам. И именно с этой бинарностью, колониальностью, патриархальностью, гетеронормативностью столкнулась Ижа де Перра в своем художественном творчестве, на своих конференциях, но главным образом в существовании своего тела. Он столкнулся с чудовищным телом, в котором он себя вообразил.

В качестве свидетельских показаний для документального фильма Потерянная дочь собаки (2008) Хиджа де Перра заявила: «Люди унижали меня всю мою жизнь. Это нормально? Конечно. Сколько людей подвергаются унижениям на протяжении всей своей жизни». Дочь Перры приняла себя за израненное тело, за тело, отмеченное болью, чтобы сфабриковать свое существование. Как утверждает Кристина Грайнер (2023), в случае раненых тел, тел, отмеченных болью, выдумка как встреча с тем, что является истоком страдания, делает искалеченное (странное, чудовищное) тело потенциально творческим, напрягая тела - миры, которые не должно существовать «хотеть жить и не дать умереть».

В своем участии в 1-й биеннале искусства и секса, состоявшейся в Чили в 2012 году, Иха де Перра осудила насилие, совершенное в ходе первого акта европейской колонизации Америки, которая отрицала тела коренных народов, считая их странными, женственными и похотливыми для Еврейско-американские линзы. Христиане европоцентристского патриархата, высадившиеся на наших берегах.

Освальд де Андраде, когда он написал свою известную поэму «Ошибка в португальском», в которой он говорит: «Когда португалец прибыл/ Под проливным дождем/ Он одел индейца/ Какой позор!/ Если бы это было солнечное утро/ «Индиец разделся/Португальский» не относится только к одежде, и текст обличения, политический текст Хиджи де Перры на биеннале 2012 года, разоблачает насилие, которое покрывало тела, покрывало особенности и пыталось устранить всех тех, кто это сделал. не вписывающиеся (а если и вписывающиеся) в парадигму колонизатора, то в возможности понимания колонизатора.

На это же жалуется и Вивиан Вергейру, когда пишет, что «Все тела и гендеры имеют свою историю, и бинарность как европоцентристская социокультурная нормативность определяет и ограничивает судьбы многих из них по всему миру» (Вергейру, 2016, стр. 259). ).

Точка зрения Хиджи де Перры тщательно анализирует колониальность знаний о новых гендерных дебатах, сосредоточенных на Глобальном Севере. Например, ее обращение к таким именам, как Мишель Фуко (Святой Фуко) и Джудит Батлер (Святая Батлер), было иконоборческим. Каждая речь Иджи де Перра была обоснована. Она говорила о месте, которое является географическим, Южный Конус, но которое также было ее телом, униженным, оплеванным, оскверненным, которое осознавало себя как квир, не принимая при этом квир-идентичности.

«Теория педиков», утверждала она, была бы честнее, чем «теория квир», но у нее не было бы гламура, необходимого для выживания в торговом центре Academia, и это, как мне кажется, один из центральных моментов. критики Хиджи де Перры, что интеллектуальная конструкция, возникшая для размышлений о трансгрессивных телах, могла быть приобретена как товар капиталистической системой.

Хиджа де Перра воплотила в жизнь свою утопию — утопию квир-борьбы, которая бросит вызов институтам и способам понимания мира, и утопию квир-теории, которая продолжит попытки понять различные формы сексуального желания и то, как их определяют культуры. Спустя десять лет после ее смерти настоящее показывает нам, насколько живы слова и все чудовищное выступление Иджи де Перра, отрицавшей бинарное изобретение, навязанное нашим телам колониализмом. Что она сама, всем своим телом, находилась на передовой революции подчиненных и безгосударственных.

*Вьегас Фернандеш да Кошта, он является профессором истории в Федеральном институте Санта-Катарины (IFSC). Автор, среди прочего, книг Во мне были дни человечности (Урутау).

ссылки


Грайнер, Кристина. Криповые тела: установление странности существования. Сан-Паулу: n-1 выпуск, 2023.

Сукина дочь. Грязные интерпретации того, как квир-теория колонизирует наш южноамериканский контекст, бедный устремлениями и принадлежащий к третьему миру, беспокоя людей, очарованных гетеронормальностью, новыми гендерными конструкциями. Журнал Периодикус. 2-е издание, ноябрь. 2014 г. — апрель 2015, стр. 1-8.

 Уважаемый, Пол Б. Квартира на Уране: хроники перехода. Перевод Элианы Агиар. Лондон: Издательство Оксфордского университета, 2020.

Пресиадо, Пол Б. и Велозо, Каэтано. Переходы: таблица 8, Международный литературный фестиваль в Парати, 05. декабря. 2020, 01'33 мин. Доступный здесь.

Потерянная дочь собаки. Режиссеры Висенте Баррос, Себастьян Гонсалес и Мелиса Миранда. Чили, 2008, 22 мин. Доступный здесь.

Вергейру, Вивиан. Размышления о цисгендеризме как о деколониальной критике. В: Месседер, С., Кастро, М. Г., и Моутинью, б Л. (орг.). Переплетение сексуальностей: междисциплинарное переплетение в сфере сексуальности и гендерных отношений. Сальвадор: EDUFBA, 2016, стр. 249-270.


земля круглая есть спасибо нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
СПОСОБСТВОВАТЬ

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ