шесть коротких пьес
По Эйртон Паскоа*
[из кармана]
Сообщаю всем, кому это может быть интересно, что через два года мы будем отмечать XNUMX-ю годовщину независимости и столетие модернизма. Между тем, во времена жирных коров и оливково-зеленых амазонских пастбищ, во времена худых снов и желто-оливковых людоедов, я боюсь, этого не будет, и я не говорю о дикой вечеринке (вспоминая взрывное выражение нашего времени замкнутого Юпитера). Гуарда), а почетное торжество, по меньшей мере, с возгласами и составными тостами, той и другой неизменной речью, обычным приличием и украшением, как бы неукоснительно во славу столь знатной и почтенной дамы и джентльмена. Боюсь, празднества немного приелись... карманное застолье, мягко говоря, - салют за независимость, слабенький; Бенгальский огонь для модернизма, холод и ракета для нас.
[100% скидка]
Я сообщаю всем, кого это касается, что здесь, что бы ни случилось, ничего не происходит. И постоянное отсутствие событий вызывает экстремальные, странные реакции, с большим количеством ожиданий и малой надеждой, высокой тревогой и низкой интенсивностью. Это более или менее похоже на то, как если бы люди разрывались между карбонарием и коммерцией, заранее зная, что следующая распродажа загорится.
[мертвые души]
Довожу до сведения всех, кого это касается, что, кто знает, почему Мазох преследует, я начал считать, сколько знакомых потерял в этом последнем блоке и - остановился, ужаснувшись! почти крестится перед карманом крестов. Многие заболели в 16 и через два года, очевидно, не выдержали, умерли, как эвфемистически говорят врачи, и тоже больные, чаще задыхающиеся, в терминальном состоянии. Итак, некому больше позаботиться о жизни, мы остались, заблудшие души, вызывая в любовной памяти, признаемся, одну или двух сестер... с тоской.
[человеческий бюллетень]
Я сообщаю всем, кому это может быть интересно, что мы не что иное, как время, и это не историческое время, нет, философское время. Просто метеорологическое время, сводное время. А иначе посмотрим: есть люди, которые засыпают, есть люди, которые сохнут, есть люди, которые дезертируют, есть люди, которые задыхаются, есть люди, которые замерзают, есть люди, которые несут, есть люди, которые улучшают, есть люди, которые люди замерзающие, есть люди прикрывающие, туманящие, туманные люди, есть люди туманящие, есть люди испаряющиеся, есть люди нагревающие и люди остывающие, есть люди гремящие, терзающие, и люди, которые проясняют, люди, которые идут под дождем, люди, которые устойчивы, люди, которые туманят, даже старики должны моросить и пользоваться зонтиком ... Люди, которые вовремя открывают и люди, которые закрывают. Есть люди, которые одновременно все и черта несут, - столько неустойчивости!
[исключительность]
Я сообщаю всем, кому это может быть интересно, что они даже не думают подражать братьям с Севера. Нас может спасти Пауло Фрейре… Разве ты не смотришь роллы roliúdi?! Дети там все без исключения одаренные. С двухлетнего возраста они думали, спрашивали, задавали вопросы, спорили, обсуждали, рассуждали, убеждали, советовали, устраивали, по-американски-уэ-аф-лайфам, как взрослые, — и взрослые американцы! кто не такой как мы, верно? Мы слишком адаптированы! Потому и дело в том, чтобы абстрагироваться, больше подражать им невозможно. Это вытаскивание лошади из-под дождя и пастбище с ней.
[Как взрослые!]
Я сообщаю всем, кого это может касаться, что то, что я хотел на самом деле должен был быть американцем. Как взрослые! Я вижу это на лентах. Там все оговаривается, обсуждается, выясняется и уточняется, сказано на все буквы, от А до Я, громко и четко, курс, отношения все обдуманы, оценены, муж и жена, отец и сын, начальник и работник, собака и почтальон… Дай Бог здоровья! Не здесь, здесь вся мешанина, лица и рты и надутые губы, безумие всего, что есть порядок и беспорядок. Они зря к тебе повернулись. Ты тоже поворачиваешься, и прекрасно знаешь, почему. Все ребячливые люди в нашей Бразилии!
*Эйртон Паскоа писатель, автор, среди прочих книг, жизнь пингвинов (Нанкин)