По САМУЭЛЬ ХОРХЕ МОЙСЕС*
Размышления о жизни и творчестве Далтона Тревизана
1.
В квартале. Никакой пощады. Без четверти. Никакой пощады.
Граф Далтиньо ушел. Куда ты пойдешь? Писать рассказы о свинцовом дирижабле?
Сейчас я читаю Далтиньо в его последней «Личной антологии», опубликованной в 2023 году издательством «Record», вспоминая песни, написанные «тогда беспокойными молодыми людьми»… сейчас Без четверти do Led Zeppelin, ныне Клара Крокодил из Арриго Барнабе. И, любопытный читатель, я спрашиваю о твоих юношеских годах, о твоем посвящении в литературу и искусство преображения, о твоей одержимости вырезанием, подавлением, переделкой, инсинуацией, упрощением.
Далтиньо упростил ситуацию. Он принял непревзойденный принцип краткого письма: множественность не является ponenda sine necessitate. Взял бритву Оккам, сразу после того, как сработает первый ренегат. Он понимал, что самая простая форма часто бывает лучшей, «множественность никогда не следует постулировать без необходимости».
Это не биографическая археология, а запись некоторых формирующихся гетеротопий, конкретных и реальных пространств, неуместных, поскольку Куритиба Далтиньо — это больше, чем географическое пространство, это пространство его смещения к творческому интимному.
В декабре 1934 года Далтиньо было девять лет, и он, должно быть, видел Zeppelin проехать через площадь Сантос Андраде в центре Куритибы. Поти Лаззаротто, мальчику из района Капанема, было десять лет, и он тоже последовал за его бегством, проезжая через Агуа-Верде и Ребусас. Позже, помимо сотрудничества с журналом Joaquim и иллюстрирования работ Далтиньо, Поти также записал гравюру Граф Цеппелин (1971), изображающий этот момент детства художников в Куритибе.
В 1939 году, в возрасте 14 лет, Далтиньо уже писал хроники для студенческого журнала. Книга. В 1940 году он основал и возглавил газету. Тинги (1940–43), напечатано Литературным центром Умберто де Кампоса, а затем Культурным центром генерала Рондона. Тинги были коренными народами, умевшими делать оружие из дерева и камня. Интересно, что название газеты отражает пропитку «Паранисты», прошлую идеологию, на которую направлен будущий бой Далтиньо, как будет видно позже. Газета воспроизводит в первом номере текст («Горе мне, ну и кто?»), написанный Ромарио Мартинсом, одним из главных идеологов паранизма.
Но высоко там! Подросток, который не был глупым или что-то в этом роде, уже вооружился дубинками и топорами от критиков в этом школьном опыте. Позже, гораздо более преклонный по возрасту, он увидел, как народ тупи-гуарани с «острыми носами», первоначально населявший Куритибу, был удостоен чести имени района и парка, где находится статуя Касика Тиндикера. Далтиньо не мог помыслить ничего, кроме более неуместной дани!
2.
В 1944 году он начал работать полицейским репортером и кинокритиком в Дневник Параны, когда он начал изучать право. 1945 марта 1927 года взрывается котел на «Фабрике посуды, огнеупоров и стекла Жуана Эваристо Тревизана». Это была компания, основанная его отцом в XNUMX году по адресу, прикрепленному к дому его детства. Воспоминания о случившемся свидетельствуют о том, что взрыв был сильным, так как обрушился сам дымоход, построенный из специальных кирпичей.
Среди пострадавших оказался и молодой Далтиньо, который тогда был помощником своего отца в роли «консультанта по правовым вопросам» в этом семейном предприятии. Уже говорилось, что тридцать дней, проведенных в больнице из-за перелома черепа, изменили взгляды Далтиньо, поскольку он сам признался в редком интервью, что «впервые столкнулся со смертью… здесь родился писатель».
С другой стороны, в медицинской научной литературе уже установлено, что воздействие ударной волны взрывного происхождения может вызвать посттравматический стресс с симптомами, которые включают когнитивные изменения, изменения памяти и поведения. Грамотность рождается не из посттравматического стресса, а из взрыва. Это было так, как будто Zeppelin, которого его друг Поти изображал детской пандоргой, тянутой за катушку ниток, теперь взрывным образом открыл ему непримиримый лик маленькой трагедии в ежедневной илиаде персонажей его рассказов. Уже не детство, а тревоги и дилеммы готической вселенной молодых людей в прогрессивной литературной и стилистической очистке с помощью таких техник, как поток сознания.
Итак, едва достигнув половой зрелости (и выйдя из больницы), Далтиньо наточил свои клыки, проливая кровь на консерватизм провинции. Без четверти, никакой пощады!
С 20 до 21 года он начал свою литературную деятельность во главе журнала. Жоаким (1946-48). Адрес редакции Жоаким тот самый, где он руководил газетой Тинги: Руа Эмилиано Пернета, 476. Он использовал комнату, предоставленную его отцом, в большом поместье, принадлежащем семье, и занимал несколько номеров на этой улице (Акидаба во время поселения семьи, а затем Эмилиано Пернета). На самом деле они там жили и управляли своей фабрикой по соседству с упомянутой в их работе «костёлом поляков» — частично сохранившимся семейным адресом, где сегодня работает симпатичное кафе, но с новым номером 492.
Ирония, не правда ли, Хоаким? Бывшая улица «Руа-да-Энтранс» в колониальной Куритибе, а затем и улица Акидаба-ду-Далтиньо, мальчику до 10 лет, была переименована в 1935 году в честь поэта-параниста, над которым он высмеивал. Чистый бунт по поводу смены названия улицы его детства с Акидабы на Эмилиано Пернета? Конечно нет, так как вопрос с Эмилиано носил программный и литературный характер, но оказывается, что в его первой книге (ренегат) 1945 года, Лунная сонатаМолодой автор пишет роман о своей улице, называя ее только Акидаба, хотя десять лет назад она уже сменила название.
3.
В первом номере Жоаким, публикует «Эукарис – тот, у кого сладкие глаза», историю, иллюстрированную вечно любящим партнером Поти. Фактически, весь журнал в своем 21 выпуске уделяет значительное место иллюстрациям, а Поти является иллюстратором ярких обложек первых выпусков. В журнале использована особая техника гравюры на цинке (горельефная гравюра по металлу, адаптированная непосредственно к типографскому клише).
Как заметил Поти, персонажи [Далтиньо] имеют какое-то отношение к технике сухой иглы со множеством тонов и слоев... это прямой процесс рисования путем царапания цинковой пластины стальным наконечником. Таким образом создаются рельефные линии, и гравюры передают эту острую, напряженную и несколько пронзительную особенность его литературы. Это то, что уже было прочитано на раннем этапе, и что будет отмечать его уникальность во вселенной рассказов, начиная с «Эукариса».
Это было сразу после Второй мировой войны. Не для Далтиньо. В Жоаким Его юношеский военный энтузиазм, уже воспитанный под вдохновением тинги, полицейских репортажей и журналистской критики, усилился после второго издания, уничтожившего «принца поэтов Параны» рецензией «Эмилиано, поэта посредственная». Он вонзил клыки: «Эмилиано Пернета был жертвой провинции, при жизни и смерти. При жизни провинция не позволила ему быть тем великим поэтом, каким он мог бы быть, а после смерти почитает его как великого поэта, которым он не был».
В квартале. Никакой пощады!
И он продолжает иконоборчески выступать против паранистов в целом и против Монтейру Лобату в частности. Не в ладу с хором счастливых людей Далтиньо заявляет: «Мистер. Монтейру Лобату, все еще жив, является посмертным автором. Чистый, чистый Корнелио Пирес. Хотя сегодня в Бразилии он представляет самый грязный тип писателя: тот, кто предал. Предательство было предательством самого себя, других и своего времени». А по поводу паранизма: «Укрепляется некий реакционный менталитет (замаскированный красивым прилагательным «Параниста»), который во имя святых традиций ампутировал руки и выкалывал глаза молодым художникам». В язвительном тоне уже говорилось, что он ценил такие выражения, как «Эмилиано и другие одноногие люди» или сатирические эпиграммы в адрес оппонентов, паранистов или нет.
В квартале, в квартале!
– На каждую синюю ворону в Паранисмо граф Далтиньо застрелил пьяного ара. Или позорный коррупционер.
– Для каждой сосны Параны, ее шишек, кедровых орешков и гримп, грязного горящего куста в изгибах морены каллипигии.
– На каждую тыкву мате, малиновую газировку или, кто знает, более кислую? - скрытый отдых в искусственном раю ночного клуба Марокко?
— На каждый сонный зевок многословной провинции — очередной эллипс бессонного текста, произнесенного в три часа ночи, предвкушая сладкие кукурузные лепешки рассвета.
– Для каждой вершины Марумби, низменности в Куритибе, где Вальтербенджаминиано фланёр он пересекал улицы инкогнито, наблюдая за происходящим «как бы из-за двери».
4.
В 1953 году, уже переходя к возрасту, стилистической зрелости и сознательной постепенной изоляции, Далтинью переехал в «кастелинью» по адресу 487, угол Убальдино-ду-Амарал и Аминтас-де-Баррос – символический, загадочный адрес Куритибы. Именно в этом доме жил, как отшельник, человек, который без ограничений устраивал свое бесплатное наблюдение за птицами. Он переехал оттуда только в 2021 году, уже во время пандемии Covid, начав жить в квартире в доме Сан-Бернардо 839, на Аламеде доктора Муриси, в братской компании призраков Хелены Колоди и Пауло Лемински – тоже бывших жильцов. этого адреса. Это другая история, как и книга – это другая история. Мыльные оперы, которые не являются образцовыми 1959 год, победитель премии Джабути, ставший зрелым писателем рассказов.
С тех пор Конде Далтиньо продолжал преследовать в лицах анонимных (или не очень) прохожих и в фрагментах случайно подслушанных предложений почти все (пер)версии человека. И на улицах и площадях с тротуарами в центре Куритибы Далтиньо повторял маленькое паве мозаика с паранистскими символами, которые он отверг.
Куда идет наш счет? Переписывать истории? «Сегодня воскресенье, попросите трубку; Трубка сделана из рога, расшифровать ее некому; Кожаный горошек взбирается на быка; Бык рогатый, двурогий; Рог слаб, он проваливается в нору; Яма глубокая, мир закончился».
Графом был бы ты, лицемерный добропорядочный гражданин, или переодетая Клара Крокодил из Лондона/Сан-Паулу/Куритибы в двенадцатитональном и атональном крике другого любовника. серийный убийца… Где ты будешь? «Оно дремлет в твоем уме и ждет подходящего момента, чтобы пробудиться и спуститься в твое сердце?» … [мой читатель, мой брат?]»
Потому что Далтиньо, как и молодой (и преждевременно исчезнувший) Ньютон Сампайо, которого он иногда провозглашал «величайшим писателем рассказов из Параны», также служил «меридианам, которые не проходят через улицу 15 ноября». Тем не менее, его жизнь и работа вампиризировали Трансильванскую 15-ю улицу, так же, как они вампиризировали весь мир. И не является ли загадочным совпадением то, что к Ньютону Сампайо питали любовь Томазине и русский Чехов, оба бережливые и точные рассказчики, оба врачи, оба умершие в молодом возрасте от туберкулеза?
Эпитет вампира, далёкий от какого-либо проклятия проклятой личности, маскирует щедрого друга Поти, затворника и добродушного болтуна, ненасытного читателя и любителя птиц.
В квартале я слышу, как собаки гибели все сильнее воют.
Войте, псы погибели, ведь наш граф уже летит над площадью Сантоса Андраде на своем неумолимом дирижабле.
* Сэмюэл Хорхе Мойсес Он бывший профессор общественного здравоохранения в PUC-PR и работает в Федеральном университете Параны (UFPR)..
земля круглая есть спасибо нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
СПОСОБСТВОВАТЬ