По АНЖЕЛА КАРРАТО*
Комментарий к недавно опубликованному роману Леонардо Падуры
Один из самых громких имен в современной литературе, кубинец Леонардо Падура, только что опубликовал свой последний роман в Бразилии. как пыль на ветру, как и в других его работах, имеет тему Кубы, но на этот раз по-другому.
Падура предлагает рассказать историю группы друзей, Клана, по-видимому, неразлучных и которые могли бы остаться вместе на всю оставшуюся жизнь. Фотография запечатлевает именно этот момент, но именно тогда все начинает меняться. Постепенно читатель знакомится с каждым членом Клана. Каждая из них по-разному воплощает реакцию людей на кубинскую диаспору, которая началась в 1990-х годах и до сих пор не закончилась.
Благодаря увлекательному повествованию читатель переносится в сложную страну, где все далеко от молчания или простоты, с которыми кубинская реальность представлена корпоративными СМИ в Бразилии и в большинстве западных стран. Пример этого можно увидеть в искажениях, которые окружают все о Кубе, и успехах, достигнутых Кубинской революцией 1 января 1959 года, одним из величайших политических событий XNUMX-го века, но всегда представляемым как «диктатура».
Просто помните, что бразильские корпоративные СМИ просто игнорировали и продолжают игнорировать тот факт, что Куба, даже находясь под жестким эмбарго США на протяжении более 60 лет, была единственной латиноамериканской страной, разработавшей собственную вакцину против Covid-19. На самом деле она разработала четыре вакцины, одна из которых ингаляционная, и с их помощью иммунизировала свое население.
Другим примером является политическая поляризация, которую Куба и ее революция продолжают вызывать в консервативных кругах и даже в сегментах, называющих себя левыми. Конечно, у каждого может и должно быть свое мнение, но проблема в том, что это мнение не подкреплено фактами или, что еще хуже, руководствуется искажениями и поддельные новости. Именно в этот момент новый роман Падуры выполняет функцию, выходящую далеко за рамки удовольствия и развлечения, которые всегда доставляет его литература.
Даже автор предупреждает, что как пыль на ветру это роман, и его следует читать как таковой, исторические события, на которые он ссылается, реальны. То же самое можно сказать и о социальных ситуациях, упомянутых в книге, которые также взяты из реальности и из его личного опыта и опыта поколений. Персонажи и их истории также были вдохновлены реальными личностями, иногда суммой нескольких конкретных людей, даже если их биографии, как они представлены в книге, вымышлены. Также стоит отметить, что места, где развивается сюжет, от района Фонтанара в Гаване через Барселону в Испании до конезавода на окраине Такомы на северо-востоке США, реальны.
открытая работа
как пыль на ветру его можно прочитать несколькими способами. Это история группы друзей, их мечтах и разочарованиях, вплоть до того момента, когда почти все они по разным причинам решили покинуть остров. Это прекрасное размышление о жизни и дружбе, сделанное с тщательным изучением каждого аспекта кубинского характера: музыки, чувственности, любви, гастрономии и страсти к «пелоте» (бейсболу) и политике.
Его можно прочитать как своего рода Александрийский квартет (Жюстин, Бальтазар, Маунтолив, Клеа) увеличены. Четыре великолепных романа английского писателя индийского происхождения Лоуренса Даррелла, опубликованные между 1957 и 1960 годами, представляют собой три точки зрения на одну и ту же последовательность событий и персонажей в Александрии, Египет, до и во время Второй мировой войны. Действие четвертой книги происходит шесть лет спустя на острове Корфу у побережья Албании.
как пыль на ветру его также можно прочитать как полицейский триллер. Падура — мастер жанра, а его знаменитый детектив Марио Конде даже получил кинематографическую версию в сериале Estações de Havana. Так же, как Имя Розы, Умберто Эко, нельзя исключать такую возможность.
Те, у кого нет больших претензий или интеллектуальных интересов, могут прочитать в высшей степени эрудированный роман Эко, сосредоточенный исключительно на разгадке тайны неоднократных смертей обитателей монастыря в средние века, минуя все дискуссии о науке как о пути, ведущем к истине и знание.
Не случайно Эко является создателем одного из важнейших понятий об искусстве и литературе XNUMX-го века: открытого произведения, которым он отстаивает, что процессы чтения и интерпретации не могут предполагать предопределенный и структурированный анализ произведения. текст . Наоборот, они предполагают огромную свободу со стороны читателя, перед которым стоит задача извлечь из него личный анализ.
Для любителей полицейского жанра также есть как пыль на ветру странная смерть и практически все члены Клана априори подозреваемые. Сюжет подвижен и очень хорошо построен. В этой новой книге сам Падура явно воздает должное Умберто Эко, а также латиноамериканским авторам, которыми он восхищается, таким как Габриэль Гарсиа Маркес и Хорхе Луис Борхес.
Ко всем этим возможным прочтениям добавляется, пожалуй, главное: история последних 30 лет на Кубе, включая одно из самых страшных для острова и его жителей времен, так называемый «особый период в мирное время». Этот период начался в 1991 году, когда распался Советский Союз, и продолжался на протяжении 1990-х годов, причем последствия этого распада, а также распада Совета экономической взаимопомощи (СЭВ) были разрушительными для кубинской экономики.
«Особый период»
Наряду с 10 другими странами, включая Восточную Германию, Болгарию, Чехословакию, Вьетнам и Польшу, Куба с 1972 года была частью экономического и торгового блока, который функционировал как своего рода план Маршалла в социалистической версии. Торговля Кубы со странами СЭВ составила около 85% того, что она купила и продала. На Кубе нет полезных ископаемых, водопадов и значительной промышленности. Вот почему он использовал свой основной сельскохозяйственный продукт, сахарный тростник, в качестве валюты для своего импорта. Именно через нее он начал импортировать углеводороды из Советского Союза в виде бензина, дизеля и других нефтепродуктов, которые ему так были нужны.
Не случайно «особый период» на Кубе определяется главным образом серьезной нехваткой этих продуктов, ощущаемой населением частыми и длительными отключениями электричества (некоторые длились недели) и отсутствием предметов первой необходимости. Добавьте к этому, что этот период радикально изменил кубинское общество и его экономику, поскольку потребовал модификации сельского хозяйства из-за отсутствия оборудования и средств для ведения сельского хозяйства, сокращения использования автомобилей и пересмотра промышленности, здравоохранения и питания по всей стране. .
Кубинцы, привыкшие к простой, но приносящей удовлетворение жизнью с точки зрения здоровья, образования, питания, жилья и занятости, предоставляемых и гарантируемых государством, в один момент за другим вынуждены были жить почти ни с чем. Кубинское общество, полностью зависящее от ископаемого топлива, рухнуло. Транспортные, промышленные и сельскохозяйственные системы практически остановились. Произошли большие потери в производительности как в сельском хозяйстве, где преобладали современные тракторы и комбайны, работа которых зависела от нефти, так и в промышленных мощностях.
С решением Российской Федерации, которое последовало за распадом СССР, о том, что она не намерена поставлять Кубе нефть, которую СССР всегда гарантировал, последствия экономической блокады Соединенных Штатов, действовавшей с 1963 года, стал очень крепким.Сделано. Таким образом, кубинское социалистическое правительство практически не имело альтернатив.
шериф мира
Нынешний президент США Джо Байден поддерживал и в некоторых отношениях даже усиливал торговую, экономическую и финансовую блокаду Кубы, начавшуюся еще до революции 1959 г. Продажа оружия Кубе в последние месяцы диктаторского режима Фульгенсио Батиста. Стоит помнить, что США поддерживали Батисту почти накануне его свержения, когда решили отказаться от него, сделав ставку на то, что в то время они могли рассчитывать на сочувствие и поддержку повстанцев.
Понимая, что Фидель Кастро и Эрнесто «Че» Гевара не будут послушными инструментами в их руках, как это всегда случалось с предыдущими правительствами, Соединенные Штаты ввели эмбарго на экспорт на остров, за исключением продуктов питания и лекарств, официально в отместку за национализацию своих компаний. революционерами. Деталь: эти компании заработали огромные деньги за счет эксплуатации, нищеты и страданий кубинского народа.
7 февраля 1962 года эмбарго или блокада, как ее называют кубинцы, было распространено почти на весь экспорт. В 1999 году президент Билл Клинтон расширил торговое эмбарго, запретив также иностранным филиалам американских компаний вести дела с Кубой. В следующем году Клинтон, подвергшийся резкой критике, санкционировал продажу «гуманитарных» товаров из Соединенных Штатов на Кубу.
Всегда считая себя шерифом мира, независимо от того, находится ли у власти представитель Республиканской партии или Демократической партии, Соединенные Штаты в 1992 году, приняв «Кубинский закон о демократии», заявили, что цель состоит в том, чтобы сохранить санкции против остров «до тех пор, пока кубинское правительство отказывается двигаться в направлении демократизации и большего уважения прав человека».
Падура, который также является эссеистом и обозревателем первой величины — достаточно вспомнить его предпоследнюю книгу, изданную в Бразилии, «Água por todo lado» (2020 г.), — мог бы написать трактат об абсурдности этой блокады Кубы, которая уже самый продолжительный в истории человечества в мирное время. Но вместо того, чтобы цитировать международные законы и договоры, огромный ущерб, нанесенный кубинской экономике, или вызванное этим число погибших, он предпочел показать последствия всего этого на шкуре простых кубинских граждан, права человека которых никогда не учитывались. Дядя Сэм.
Как в песне Канзаса
Однако всякий, кто воображает, что как пыль на ветру это памфлет или даже книга с доносами на США. Ничего подобного. В нем есть персонажи, которые как мечтают о чудесах, рекламируемых дядей Сэмом, так и разочаровывающиеся или даже те, кто видит хорошее и плохое в обеих странах. В этом отношении книга является холодным душем для сторонников манихейства или упрощенным анализом, когда речь идет о Кубе.
Даже больше. Если некоторые персонажи из кубинской диаспоры 1990-х («как пыль на ветру», в песне Канзаса) расходятся по нескольким странам, то многие уехали в Европу (Испания, Франция) и там тоже нашли нечто похожее: у них есть критические замечания и хвала за новую жизнь, которую они начинают вести. Сам официальный визит Барака Обамы на Кубу в 2016 году, первый визит президента США на остров за всю его историю, разделил мнения клана и даже его знакомых, живущих на Кубе и за ее пределами.
Нет недостатка в кубинских «бальсейро» (людях, нелегально иммигрировавших на ненадежных и импровизированных лодках), проживающих в беднейших кварталах Майами, которые упрекают Обаму в поведении «опасного коммуниста», который, предлагая возобновить дипломатические отношения с Кубой , может поставить под угрозу само будущее Соединенных Штатов. Но нет недостатка и в людях, надеющихся, что между двумя странами наконец наступит взаимопонимание.
Падура, в отличие от большинства своих новых персонажей, с Кубы не уезжал и не собирается. Как он говорил и повторял: «Я кубинский писатель, который живет и пишет на Кубе, потому что я не могу и не хочу быть никем другим, потому что (и я всегда могу сказать это, несмотря на самые разные сожаления) мне нужна Куба, чтобы жить и писать". Не желая быть никем иным, даже столкнувшись со всеми проблемами, которые пережили и до сих пор переживают кубинцы, Падура сумел превратить эти истории в некую мозаику того, чем сегодня является кубинское общество.
Есть персонажи, которые остались, сопротивлялись и никогда не покинут остров. Есть те, кто уехал и хочет вернуться. Есть те, кто возвращается и больше никогда не встречается, а есть те, кто родился за пределами Кубы. Но что-то их всех связывает: нравится им это или нет, но от Кубы и ее истоков никуда не деться.
фантастика и реальность
как пыль на ветру роман, написанный в хоровой форме. Постепенно мы узнаем каждого из персонажей, и некоторые из них заслуживают целых глав, таких как Клара (Санта-Клара душ амигос), Элиза/Лорета (Женщина, которая говорила с лошадьми), Горацио (Квинт Гораций) и Адела (Ничья дочь) . Прошлое, настоящее и будущее переплетаются в этих историях, которые, как и всякая хорошая фантастика, позволяют нам взглянуть на реальность, понять ее во всех ее измерениях и даже спроектировать возможное будущее.
С момента распада СССР Запад выступал за немедленное падение социализма на Кубе, и Соединенные Штаты не жалели усилий, чтобы это произошло. Рассмотрим демонстрации во второй половине 2021 года в лучшем стиле гибридной войны, возглавляемые дядей Сэмом, целью которого было настроить население острова против правительства, вызвав крах институтов. Но вновь возобладали идеалы Фиделя и Че, хотя кубинский социализм также претерпевает необходимые и существенные изменения. Еще и потому, что, если все меняется, почему только кубинский социализм должен оставаться статичным?
Падура заканчивает свой новый роман в начале 19 века. Его персонажи не знали о высшей бесчеловечности Дональда Трампа по отношению к Кубе в разгар пандемии Covid-2013, не говоря уже о ее продолжении Байденом. Возможно, они будут мало упоминать о Китае и новом Шелковом пути, также известном как инициатива «Один пояс, один путь», выдвинутая в XNUMX году президентом Си Цзиньпином. Цель состоит в том, чтобы наметить маршруты интеграции, основанные на инвестициях в наземную, морскую, энергетическую и коммуникационную инфраструктуру между Китаем, Европой, Африкой и Америкой. В этой инициативе уже участвуют XNUMX стран, в том числе несколько латиноамериканских, в том числе Куба.
Даже осторожные, многие кубинцы могут дать себе право, учитывая эту новую реальность мировой интеграции, предложенную Китаем, мечтать о менее враждебном мире, где партнерство уступает место отвратительной блокаде США. Куба сделала свое дело. В то время как Соединенные Штаты и их союзники разжигают войны, сбрасывают тонны бомб на головы своих предполагаемых врагов или разжигают гибридные войны, кубинцы отправляют медицинские бригады, которые спасают тысячи жизней на всех континентах и становятся мировыми лидерами в области образования, здравоохранения, фармацевтики и биохимическое исследование.
В любом случае вскоре у Падуры появятся элементы для другого романа, всегда пытающегося понять особенности Кубы, страны, которую он так любит и в которой, без сомнения, в настоящее время он является одним из его величайших интерпретаторов.
* Анджела Каррато журналист и профессор кафедры коммуникаций UFMG.
Первоначально опубликовано на сайте Виомундо.
Справка
Леонардо Падура. Кomo пыль на ветру. Перевод: Моника Стахель. Сан-Паулу, Бойтемпо, 2021 г., 544 страницы.