Электромобили и колониальная преемственность

Изображение: Джек С.
WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По ИВАН ДА КОСТА МАРКЕС

Полученные формы электромобилей возникают, среди тысяч других обстоятельств, не в умах и действиях ученых и инженеров-универсалов, а в результате действий американских, немецких и китайских ученых и инженеров.

«Если у нас есть инструменты, которые позволяют нам показать, что современные научно-технологические знания являются результатом коллективной деятельности и не являются плохими, не хорошими и, тем более, не нейтральными, что мы можем сделать с этими инструментами?» (Иван да Кошта Маркеш)

Современная эпистемология

Современный эпистемологический разрыв между миром вещей в себе, природы и мирами людей между собой, обществами породил дихотомии субъект-объект, знание-вера, факт-вымысел, контекст-содержание, наука-культура. и т. д. и породило разделение на так называемые естественные, точные или точные науки и гуманитарные, социальные, прикладные социальные науки, литературу, литературу и искусство (ЧССАЛЛА, эта аббревиатура начинает распространяться).[Я]

Этот разрыв присутствует в начальном, среднем и университетском образовании, в создании дисциплин, в оценке исследований и в таблице областей знаний CNPq-CAPES, которая обусловливает формирование знаний в бразильских аспирантах. Это разделение заставляет нас принимать/создавать знания, которым нас учат и которым мы учим, то есть, что знание об атомной бомбе ничего не говорит о демократии или авторитаризме, или что наводнения в Риу-Гранди-ду-Сул являются «естественными явлениями» и ничего не говоря о политике.

На протяжении веков, с одной стороны, ЧССАЛЛА ощущала и пыталась избежать опасности «объективации» и предпочитала не пересекать великую пропасть, даже несмотря на то, что это налагало на них высокую цену отсутствия ответа на обвинение. что их факты «мягкие». С другой стороны, эпистемологи на протяжении веков пытались защитить евро-американскую современность от всего зла, которое якобы несет в себе недисциплинированное множество знаний, пришедших из-за пределов современных канонов, пытаясь сдержать их так же мифологически, как если бы они находились в ящике Пандоры. (ЛАТУР, 2001)

В Европе и США около полувека назад STS Studies открыли «ящик Пандоры» в поисках оставшейся там надежды. Обнажение процессов, которые устанавливают рамки научных форм истины, показывая пределы их применимости, открывает новые возможности для взаимоотношений Запада с другими культурами. Перед лицом Китая и Индии уже невозможно было сохранять как факт веру в знание западных наук как в нечто абсолютно универсальное, нейтральное и объективное.[II] Но открытие ящика Пандоры также нарушает сильную предвзятость в пользу колонизации знаний, существовавшую на протяжении веков в процессе создания и подтверждения знаний.

Открытие ящика Пандоры можно сопоставить с борьбой за преодоление колониализма, царящего в Бразилии. Для нас, бразильцев на периферии Запада, ящик Пандоры остается закрытым, в то время как мы безропотно принимаем эпистемологическое разделение и, как следствие, обесценивание знания, которое преодолевает великий разрыв и циркулирует без одобрения натурализованной западной эпистемологии: недисциплинированное популярное знание или даже недисциплинированность, коренящаяся в африканских и местных традициях.

Поскольку мы стремимся воспользоваться исторической возможностью для эпистемологического восстановления баланса в антропофагическом переваривании современного мифа, мы можем подчеркнуть, что, с одной стороны, (i) то, что заключено в ящике Пандоры, не обязательно является злом, поскольку оно оставалось там до тех пор, пока теперь, помимо надежды, знание народных традиций в Бразилии, изолированных там из-за эпистемологической обесценивания; и с другой стороны, (ii) у нас нет причин прекращать антропофагическое использование в своих интересах евро-американских наук, которые теперь могут свободно циркулировать за пределами ящика Пандоры, пользуясь тем, что они могут нам предложить, но «перераспределяя «их», то есть лишив их гносеологических привилегий абсолютной универсальности, нейтральности и объективности, с которыми они нам исторически были представлены. (ДА КОСТА МАРКЕС, 2012 г.), (ХАРАВЕЙ, 1988 г.)

Электромобили

Именно пункту (ii) будет посвящена эта часть этого краткого текста. Отказываясь от современного дуализма, нет необходимости стирать отдельные характеристики различных частей, составляющих единый коллектив вещей и людей. Мы можем иметь аналитическую ясность, не прибегая к эпистемологическому разделению между субъектами и объектами. Речь идет не о субъективизации вещей или о том, чтобы относиться к людям как к вещам.

Речь идет, скорее, о перевооружении себя, чтобы говорить о сущностях, признавая их как подвижные сети, в которых люди и вещи переплетаются до такой степени, что мы не можем понять себя с ними, если поддаемся эпистемологическому разделению, которым на протяжении веков европейская современность становилась культурно. непобедимый. (DA COSTA MARQUES, 2008) Мы стремимся уловить движения, посредством которых сети, формирующие коллектив, меняются, и в этих движениях они изменяются, порождают другие коллективы и могут даже исчезнуть, пока не исчезнут.

В качестве примера давайте подумаем о продолжающемся переходе от коллектива, определяемого «водителями автомобилей с двигателями внутреннего сгорания», к другому коллективу, определяемому «водителями автомобилей с двигателями внутреннего сгорания». Чтобы преодолеть радикальный эпистемологический разрыв, я предлагаю схему мышления (если хотите, карикатуру) перехода от одного коллектива к другому как серии последовательных движений.

Первым движением будет «перевод-перевод», который является средством, с помощью которого исследования STS формулируют различия. В данном случае мы переводим «использование электроэнергии» как «меньше загрязнения» и «более низкую стоимость пройденного километра». Сопоставляя вопросы колониальности, иерархии и интернационализации, давайте помнить, что переводы всегда происходят частично в пределах определенных границ (кадры) с разной степенью произвола: меньше загрязнения в городах, да, но где загрязнение от аккумуляторов, других материалов и дополнительной электрической энергии для питания электромобилей? Стоимость пройденного километра сегодня ниже, да, но какова стабильность структуры учета, определяющей, что платят те, кто платит в цепочке ввода, поддерживающей этот перевод-перевод?

Второе последовательное движение пересекает человеческие свойства с нечеловеческими свойствами, порождая новые гибриды. Пересечение «комфортного состояния» человека с «тишиной и отсутствием вибрации» электромобилей, вскоре введенных в обращение маркетинг , рождает новую гибридную сущность, которая приходит в мир с новыми потребностями и требованиями. Обратите внимание, что не водитель и не автомобиль по отдельности испытывают комфорт при поездках на работу, а гибридная сущность «водитель-автомобиль». (ЛАТУР, 1999/2001)

Третья согласованность восходит к лабораториям и, как мы вскоре увидим, к фабрикам, где ранее нестабильно конфигурируемые объекты, такие как «электрические автомобили», постепенно принимают «нечеловеческие» формы, когда ими манипулируют, сопоставляют, ограничивают. , отчуждены и вовлечены в коллективы в процессах НИОКР и индустриализации.

Исследования CTS позволяют нам одинаково понимать получение «надписей» в лабораториях и получение «предметов» на заводах. Точно так же, как существует «лабораторное» приручение нефти, когда-то обнаруженной как нефть, так что она взрывается в цилиндрах двигателя, существует «лабораторное» приручение электричества, которое ранее наблюдалось в ужасающих молниях и громах или в невинных сотах, притягивающих кусочки бумаги. для того, чтобы он вращал двигатели.

Как и в случае с нефтью, происходит «промышленная» мобилизация электричества, так что это «лабораторное» приручение может быть вызвано в коллективах «водителей электромобилей» в гигантских масштабах путем запуска миллионов двигателей по всему миру. Короче говоря, с точки зрения СТС-исследований и в лабораториях, и на заводах получается устойчивость «условных сопоставлений разнородных элементов» в процессах разного масштаба, но которую можно хорошо понять, не делая разделителя субъекта (человека) и объекта. (машина).

Таким образом, четвертое последовательное движение касается увеличения масштаба. Электромобили, называемые «нечеловеческими», могут затем прийти в мир в больших количествах из промышленности, находя потенциальных потребителей, называемых «человеческими», эффективно создавая большое количество гибридных сущностей, «водителей электромобилей», которых они ходить без дискомфорта, добавляя и мобилизуя новые потребности и ресурсы, которые производят еще больше гибридов.

Колониальная преемственность

Исследование CTS показывает, как меняется состав первого коллектива для формирования второго в результате изменений, вызванных новыми гибридами, а не субъектами, отделенными от объектов. Колонизирующее эпистемологическое подразделение, которое руководит образованием и исследованиями в Бразилии, учит нас, что универсальная и нейтральная объективная природа (объекты, отделенные от своих субъектов, сырья) достигается умами ученых и инженеров общего профиля (субъекты, отделенные от своих объектов, человеческих родственников). которые действуют, налагая порядок электромобиля на эффективную материю. Но насколько далеки друг от друга современные конструкции «сырье» и «человеческие родственники» в устойчивой конфигурации «субъект-водитель-электромобиль-объект»?

Исследования CTS показывают, как преодолеть это расстояние, не разделяя предметы и объекты, визуализируя движения на основе карикатуры выше. В этом случае формы полученных электромобилей являются результатом, среди тысяч других обстоятельств, не мыслей и действий обычных ученых и инженеров, а американских, немецких и китайских ученых и инженеров, «субъектов», столь же «находящихся», как и сырье в пределах их досягаемости, неразделимые «объекты», расположенные рядом в лабораториях и на фабриках.

*Иван да Кошта Маркес Он является профессором аспирантуры истории наук, техники и эпистемологии (HCTE) в UFRJ. Автор книги Бразилия: открытие рынков (Контрапункт). [https://amzn.to/3TFJnL5]

ссылки


ДА КОСТА МАРКЕС, I. Создание NECSO: локализация глобального и – частично – глобализация локального. https://www.necso.ufrj.br/Inst.htm. 2001.

ДА КОСТА МАРКЕС, I. Факты и артефакты «современной непобедимости». In: АЛМЕЙДА, M.d. и ВЕРГАРА, доктор медицинских наук. Красный.). Наука, история и историография. Рио-де-Жанейро: Музей астрономии и смежных наук, 2008. с. 231-244.

ДА КОСТА МАРКЕС, I. Возможности ситуативных онтологических практик. In: КЕРБАУИ, MTM;АНДРАДЕ, THN d., и другие (Ред.). Наука, технологии и общество в Бразилии. Кампинас, СП: Editora Alínea, 2012. с. 67-86.

ХАРАВЭЙ, Д. Расположенные знания: научный вопрос в феминизме как место дискурса о привилегии частичной перспективы. Феминистские Исследования, 14, с. 3, с. 575-599, 1988.

ХИРШМАН, А.О. Страсти и интересы. Политические аргументы в пользу капитализма перед его триумфом. Перевод CAMPEIO, L. Рио-де-Жанейро: Paz e Terra, 1979. 119 стр. 8501057843.

ЛАТУР Б. Коллектив людей и нелюдей – В лабиринте Дедала. In: ЛАТУР, Б. (Ред.). Эссе «Надежда Пандоры» поднимают реальность научных исследований.. Бауру, СП: EDUSC, 1999/2001. глава 6, с. 201-246.

ЛАТУР, р. Надежда Пандоры. Перевод СОУЗА, ССЗ д. ЭДУСК, 2001. 372 с. 8574600628.

ВЕБЕР, М. Протестантская этика и дух капитализма. Перевод СЗМРЕЦШАНЫЙ, М.И. д. QF и SZMRECSÁNYI, TJMK 5-е изд. Сан-Паулу, SP: Livraria Pioneira Editora, 1987/1904. 233 п.л.

Примечания


[Я] В частности, об этом разделении см. (HIRSCHMAN, 1979).

[II] Подтверждение этой удивительной веры в простоту содержится в первых абзацах классической книги (ВЕБЕР, 1987/1904).


земля круглая есть спасибо нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
СПОСОБСТВОВАТЬ

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Подпишитесь на нашу рассылку!
Получить обзор статей

прямо на вашу электронную почту!