Автобиография поэта-раба

Изображение: Элиезер Штурм, сериал Мы
WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По ДАНИЭЛЬ БРАЗИЛ*

Комментарий к книге кубинца Хуана Франсиско Мансано

В Бразилии нет новостей ни о каком тексте, написанном рабами. Мы знаем о музыке, живописи, скульптуре или архитектуре, созданных черными руками, часто под угрозой кнута. Даже учитывая, что подавляющее большинство не умело писать, разумно думать, что первые грамотные люди рассказывали свои истории. Есть освобожденные чернокожие поэты и писатели, потомки рабов (кстати, они одни из величайших в нашей литературе), но современные сведения о рабстве, если они и были, были спрятаны или уничтожены.

Во всей Латинской Америке единственным известным рабом-автором является кубинец Хуан Франсиско Мансано (1797-1854). Его сочинения были переведены на английский язык в 1840 году при поддержке группы британских аболиционистов. В Соединенных Штатах бывших рабов поощряли рассказывать свои истории, и это привело к появлению различных подтверждающих исторических документов, таких как знаменитый 12 лет рабства, написанный Соломоном Нортапом, адаптированный для кино и удостоенный премии «Оскар» за лучший фильм 2014 года. В Америке иберийской колонизации этого не произошло.

Мансано был переведен у нас писателем Алексом Кастро. В ходе тщательного исследования бразилец отправился на Кубу, чтобы увидеть рукопись с автографом, систематизировал версии базового текста, сопоставил существующие интерпретации и сделал две воссоздания: точный перевод с сохранением оригинальной орфографии и синтаксиса и транскреацию на португальском языке. современный, в рамках культурной нормы. Понятно, что чтение этой второй версии рекомендуется для тех, кто хочет впервые познакомиться с жизнью Мансано, оставив первую для ученых, которые хотят глубже вникнуть в работу кубинского первооткрывателя.

Мы можем сказать, что А Автобиография поэта-раба (Hedra) — уникальная работа, имеющая фундаментальное значение для лучшего понимания рабовладельческих отношений в колониальной Америке. Он содержит поучительное введение профессора Рикардо Саллеса, фотографии, репродукции рукописи и тщательное лингвистическое, историческое и социальное исследование, проведенное Алексом Кастро. Его заметки обогащают чтение ценными историческими, социологическими и лингвистическими подробностями.

Во время чтения можно увидеть страх Мансано перед цензурой, перед исчезновением его работ. Он избегает говорить дурно о своих господах, и даже когда описывает страшные наказания, порки, нечеловеческие лишения, винит в лучшем случае надсмотрщиков и надсмотрщиков, а не господ. Литература угнетенных, которые не могут избавиться от страха, но при этом раскрывает болезненную и темную вселенную, способную произвести впечатление на своих читателей почти два века спустя.

Больно осознавать, что в середине 1988-го века правители последней нации, отменившей рабство в Америке (Бразилия), все еще аплодируют хозяевам и осуждают рабов. Политика возмещения ущерба (квоты), этнического равенства, основных принципов современной демократии, закрепленная в Учредительном собрании 2002 года и углубленная первым левым правительством страны в XNUMX году, с нарастающей скоростью демонтируется геноцидным правительством Болсонару.

Назначив в Министерство по делам женщин, семьи и прав человека зловещую и ретроградную фигуру, такую ​​как евангелистка Дамарес Алвес, защитница одного из самых абсурдных проектов, задуманных в этой стране, «Escola Sem Partido», нынешнее бесхозяйственное руководство подтвердило свою приверженность расовая дискриминация, увековечивание расизма, истребление коренных народов и киломбола, открыто поддерживающих экономическую эксплуатацию их исконных территорий.

Ужас, который Мансано пережил на Кубе в XNUMX веке, проявляется и сегодня резней чернокожего населения, молодежи с периферии, полицейскими издевательствами по признаку цвета кожи. Виновные в убийстве Мариэль Франко, скорее всего, уже были бы арестованы, если бы она была белой женщиной из среднего класса. Но она была чернокожей женщиной, как молодые люди, убитые во время резни в Параисополисе, как тысячи людей, которых обходят стороной из-за того, что они черные, как миллионы людей, ежедневно обиженных расистским высокомерием элиты, выкованной из рабыни. владеющее обществом. Это высокомерие передается белой мелкой буржуазии, которая видит в расизме возможность унизить дочь горничной, которая осмелилась занять место своего сына в общественном университете.

Но вернемся к рабу-поэту, пока безысходность не затуманила наше восприятие красоты. Вот самый известный сонет Манзано, Мои тридцать лет, полный смыслов. Легенда гласит, что, когда он продекламировал ее перед культурной аудиторией, это вызвало столько эмоций, что побудило движение купить его свободу.

Когда я смотрю на пройденное пространство
С моей колыбели и всего моего прогресса,
Я содрогаюсь и приветствую свой успех
Больше от страха, чем от любви.
Я поражен борьбой, в которой я сражался
Я держался против судьбы подлой и холодной,
Если я могу назвать это порфией
О таком несчастном и неблагородном существе.
Тридцать лет я живу на земле.
Тридцать лет назад, в стонущем состоянии,
Печальная судьба преследует меня повсюду.
Но ничто для меня не тяжелая война,
Какие напрасные вздохи терпел я,
Если я сравню, о Боже!, с тем, чего мне не хватает.
(Перевод: Пабло Сумаран)

* Даниэль Бразилия é писатель, автор романа масть королей (Пеналюкс), сценарист и телережиссер, музыкальный и литературный критик.

Первоначально опубликовано на Фосфор, в 2015 году обновлен и дополнен.

 

Справка


Хуан Франсиско Мансано. Автобиография раба-поэта. Перевод: Алекс Кастро. Сан-Паулу, Хедра, 224 страницы.

 

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Хроника Мачадо де Ассиса о Тирадентесе
ФИЛИПЕ ДЕ ФРЕИТАС ГОНСАЛВЕС: Анализ возвышения имен и республиканского значения в стиле Мачадо.
Умберто Эко – мировая библиотека
КАРЛОС ЭДУАРДО АРАСЖО: Размышления о фильме Давиде Феррарио.
Диалектика и ценность у Маркса и классиков марксизма
Автор: ДЖАДИР АНТУНЕС: Презентация недавно выпущенной книги Заиры Виейры
Марксистская экология в Китае
ЧЭНЬ ИВЭНЬ: От экологии Карла Маркса к теории социалистической экоцивилизации
Культура и философия практики
ЭДУАРДО ГРАНЖА КОУТИНЬО: Предисловие организатора недавно выпущенной коллекции
Папа Франциск – против идолопоклонства капитала
МИХАЭЛЬ ЛЕВИ: Ближайшие недели покажут, был ли Хорхе Бергольо всего лишь второстепенным персонажем или же он открыл новую главу в долгой истории католицизма
Кафка – сказки для диалектических голов
ЗОЙЯ МЮНХОУ: Соображения по поводу пьесы Фабианы Серрони, которая сейчас идет в Сан-Паулу.
Аркадийский комплекс бразильской литературы
ЛУИС ЭУСТАКИО СОАРЕС: Предисловие автора к недавно опубликованной книге
Забастовка в сфере образования в Сан-Паулу.
ХУЛИО СЕЗАР ТЕЛЕС: Почему мы бастуем? борьба идет за общественное образование
Слабость Бога
МАРИЛИЯ ПАЧЕКО ФЬОРИЛЛО: Он отдалился от мира, обезумев от деградации своего Творения. Только человеческие действия могут вернуть его.
Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ!

Станьте одним из наших сторонников, которые поддерживают этот сайт!