Помимо баз удовольствия

Альберто да Вейга Гиньяр, Family Party, sd
WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По ЛУИС ЭДУАРДО ПРАДО ДЕ ОЛИВЕЙРА & ГИЛСОН ЯННИНИ*

Предисловие к недавно вышедшему критическому изданию работы Зигмунда Фрейда.

оооо! Из! (Эрнст Вольфганг Хальберштадт)

Форт! Из! (Зигмунд Фрейд)

Когда посетитель войдет в старый дом Фрейда, на улице Берггассе, 19, в девятом районе Вены, сегодня музей Зигмунда Фрейда, в зале ожидания, справа, где посетители оставляют свои вещи, он увидит вешалку, а на ней , трость и шляпа. Комната теперь защищена стеклянной стеной. Шапка — последний остаток форт-да в посмертной жизни Зигмунда Фрейда. По крайней мере, так предполагает покойный психоаналитик и историк, который обращает наше внимание на одеяния прославленного человека и его защищенное положение, подчеркивая, что так было не всегда (Marinelli, 2009). Когда-то шапка и трость были в пределах досягаемости публики, которая могла оставить свои шапки и трости вместе с шапками и тростями бывшего обитателя квартиры.

Так было по крайней мере до 31 июля 1977 года, когда шляпа исчезла. Когда смотритель музея, придя в ужас, заметил его исчезновение, он тут же уведомил об этом руководство заведения, а этим – власти, но больше ничего сделать было нельзя. Посетитель, мужчина — ход событий покажет, что это был американец — украл шляпу. На тот момент оставалось только активировать страховку, которая оперативно, в декабре того же года, возместила 12 XNUMX шиллинги австрийцев в музей, стоимость намного выше цены аналогичной шляпы на местном рынке, но оправдана тем, что это был предмет, принадлежавший ее бывшему владельцу. В тот момент, когда она приобрела ценность через свое отсутствие, шляпа перестала быть банальным повседневным предметом и стала иконой, означающим в цепи других означающих, музейным экспонатом.

Далеко-далеко он продолжал вести свою жизнь в шляпе, украшая и согревая нескромную голову, совершившую преступление, с нею скитаясь по Нью-Йорку, каким мы знаем его сегодня, где гость, неосторожный вор, за свою одинокое и очень осторожное наслаждение, иногда он использовал его, осмелился использовать его. Пока однажды она не связала тревожные ощущения, возникшие в ее теле, с чрезмерной физической близостью, которую она разделяла с покойным обладателем ныне знаменитой шляпы. По совету аналитика, которому он был доверен, он подготовил аккуратный пакет, к которому также добавлял письмо с разъяснениями, извинения и т. д.

Полагаясь на почту своей страны, он отправил все в музей в Вене, который тем временем не переставал выполнять свою функцию, хвастаясь понесенными потерями. Таким образом, пропавшая шляпа вернулась на место своего происхождения, но на этот раз она была должным образом защищена. Строго говоря, этот эпизод нельзя назвать воровством, возможно, это невежливая ссуда, несанкционированная односторонняя ссуда, из-за которой шляпа исчезла и снова появилась. Это сближает его с другими объектами, прошедшими тот же путь, такими как знаменитое письмо, судьба которого рассказана Эдгаром Аланом По, прокомментировано и переписано Хорхе Луисом Борхесом, а затем снова подхвачено Жаком Лаканом (ср. Оливейра, 2019).

Через 100 лет после его публикации, в 1920 г., траектория За пределами принципа удовольствия имеет необычное сходство с историей шляпы. Самый спорный текст в не менее противоречивом труде Зигмунда Фрейда, APP – как мы будем ласково называть его в этом номере – это был с самого начала объект, который появлялся, исчезал, хотя и был на глазах у читателей, вновь появлялся, отбрасывался далеко или схватывался с силой . Все эти движения почти всегда сопровождались криками или шепотом, будь то радость, неприятие или удивление.

Слишком умозрительно, чересчур биологизировано, загрязнено горестными переживаниями автора, бесполезно для клинической практики: все это было сказано и повторено о APP или о его величайшем теоретическом нововведении, новом дуализме между Эросом и влечением к смерти. За эти 100 лет текст считался поворотный момент психоаналитической теории, но и как «начало конца психоанализа» (ср. May, 2013, p. 208), поскольку сексуальность, будучи подведена под объединяющий знак Эроса, теряла бы свою демоническую силу, с тех пор перемещаясь под эгидой драки смерти.

Действительно, с момента своей канонической формулировки влечение к смерти широко отвергалось целым поколением психоаналитиков, в том числе некоторыми членами ближайшего окружения Фрейда, прежде чем было с энтузиазмом включено такими психоаналитиками, как Мелани Кляйн, а затем снова отвергнуто - по противоположным причинам - Эрихом Фроммом или Гербертом Маркузе, удаленным Хайнцем Хартманном, переформулированным и возведенным в модель самого влечения Жаком Лаканом, дисквалифицированным Дональдом Винникоттом, прежде чем Жан Лапланш ресексуализировал его или даже критически поглотил философию таких разных авторов, как Жиль. Делез, Жак Деррида, Славой Жижек или Джудит Батлер и другие.[Я]

Извилистость этого пути уже оправдывала бы сравнение с челноком, с этим форт-да, из украденной шляпы Фрейда. Но это еще не все.

Форт!

«Тревога как таковая должна рассматриваться с точки зрения инстинктивной жизни. Отдельных импульсов нет. Сексуальное влечение всегда появляется в сопровождении двух других влечений: жизни и смерти. Жизненное влечение и сексуальное влечение часто отождествляются друг с другом (наслаждение жизнью)» (Чечия, 2015, loc. 3431). Современному читателю не составит труда заявить, что этот отрывок определенно относится к 1920 году, поскольку он знает свидетельство о рождении влечения к смерти. Какой это будет текст? Торможение, симптом и тревога, с 1926? Недомогание в культуре, с 1930? О сборник психоанализа, с 1939? Возможно, он к своему удивлению обнаружит, что то, что он только что прочитал, представляет собой протокол собрания, состоявшегося на Берггассе, 19, в ночь на 24 апреля 1907 года, на знаменитых собраниях по средам, записанных Отто Ранком.

В ту ночь Др. Вильгельм Штекель представит конференцию «Психология и патология тревожного невроза». Как отмечает компетентный секретарь, Штекель «исходит из сновидения больного, в котором сексуальность и смерть явно слиты воедино; появляется человек, который Эрос e танатос в одном человеке. Мы должны принять тезис о том, что всякая тревога есть тревога о смерти» (Чечия, 2015, loc. 3400). В заключение Штекель утверждает, что «невроз тревоги — это игра между влечением к жизни и влечением к смерти.Тодестриб]” (лок. 3434). В последующем теплом обсуждении Пол Федерн размышляет: «Стремление к смерти не является чем-то оригинальным; скорее, это бегство от страданий: желание смерти [Тодесвунш] является следствием тревоги, связанной со смертью [страх смерти]” (лок. 3434).

В свою очередь, Хитчманн признается, что вмешательство испортило все, что он знал, и добавляет, что влечение к смерти было для него непостижимым, поскольку за ним следовали другие. Виттельс добавляет, что «идея о том, что любовь сопровождает влечение к смерти, стара как мир» (loc. 3477). Различая нормальную тревогу и невротическую тревогу, Фрейд, замечает Ранк, «сводит на нет утверждение о том, что всякая тревога связана со смертью.страх смерти]” (лок. 3512). В конце концов Штекель отступает, признает противоречие и приписывает его «неудачному выбору слова», хотя утверждает, что «понятие не так уж и неоправданно» (loc. 3460).

Вполне вероятно, что это первое явное употребление термина «влечение к смерти» в истории психоанализа. По крайней мере, это первое записанное текстовое событие, о котором мы знаем. Но она будет не единственной. Прежде чем получить стандартную теоретическую разработку в За пределами принципа удовольствиявлечение к смерти или его близкие родственники двигались вперед и назад значительно чаще, чем освящена официальная история психоанализа.

«Стремления к агрессии», «драйв к смерти», «инстинкт смерти» часто обсуждались терминами, предложенными в основном Альфредом Адлером, Августом Штерке или Сабиной Шпильрейн. В целом они отвечали теоретическим потребностям, связанным с явлениями, связанными с тоской, агрессивностью, чувством вины и т. д. Но эти дискуссии не ограничивались знаменитыми собраниями «Психологического общества по средам». Просто вспомните, что Лу Андреас-Саломе записывает в своем ежедневно, в ночь с 10 на 11 сентября 1913 года. Под заголовком «С Ференци» она трижды пишет слово «Тодестенденц(склонность к смерти): «В основном наши представления настолько противоположны, что почти сходятся. Все, что Ференци называет «тенденцией к смерти» в рамках своих концепций, можно также назвать «тенденцией к жизни», ничего не меняя с личной точки зрения» (Андреас-Саломе, 1970, с. 402-404).[II]

Нередко Фрейд и его немногочисленное психоаналитическое сообщество стремились объяснить подобные «аномалии» в рамках господствовавшей до того времени метапсихологической «парадигмы», подчеркивая преобладание сексуальной этиологии психических конфликтов, тем самым сохраняя примат принципа удовольствия-неудовольствия в функционировании. психоаналитиков. Все, казалось, работало в соответствии с «нормальной» динамикой научных сообществ: обсуждение клинических случаев, возражения и ответы, споры, приспособления, консенсус, игра в силу, мастерство и т. д. В то же время Фрейд и Ференци разделяли общую фантазию, которую они назвали «проектом Ламарка», которая заключалась в попытке психоаналитического завоевания биологии.

В частности, Фрейд поручил Ференци просмотреть передовые научные работы того времени, которые, кстати, составляют некоторые из основных ссылок, мобилизованных в знаменитой главе VI APP. Но ничто из этого не умаляет новаторского характера концепции, представленной Фрейдом в 1920 г., которая сильно отличалась от большинства концепций, предложенных его предшественниками. Ничто из этого не умаляет оригинальности влечения к смерти. Фрейд, только опустошает окружающее его героическое повествование.

O концепция Фрейдистская теория влечения к смерти представлена ​​в 1920 г. в главе VI APP. С самого начала его прием был, мягко говоря, спорным. Это не заняло слишком много времени. В биографии, опубликованной в 1924 году, Фриц Виттельс положил начало полемике: оплакивая преждевременную смерть своей дочери Софи и все еще преследуемый ужасами войны, Зигмунд Фрейд, сформулировав концепцию влечения к смерти, позволил себе заразиться трудностями, с которыми он столкнулся. страдал.

Сам Фрейд пишет Виттельсу, оспаривая его интерпретацию и предлагая исправления: «Без сомнения, если бы я сам анализировал другого человека при таких обстоятельствах, я бы предположил наличие связи между смертью моей дочери и ходом мыслей Фрейда. За пределами принципа удовольствия. Но вывод из такой последовательности был бы неправильным. Книга была написана в 1919 году, когда моя дочь была еще в прекрасном здравии. Она умерла в январе 1920 года. В сентябре 1919 года я отправил рукопись этой короткой книги друзьям в Берлин. С ней было покончено, если не считать дискуссии о смертности или бессмертии простейших. То, что кажется правдой, не всегда является правдой (Фрейд, [1924] 1961, стр. 287).

Утверждения Фрейда верны, но лишь частично. В конце концов, не всегда смерть вызывает горе. Или разлучение его дочерей, Матильды и Софии, не сопровождало его во время написания Причина выбора копилок ([1913] 2015), определяющих «их субъективное состояние»?[III] Кроме того, что это за рукопись, которую прочитали бы друзья в Берлине? Какие это будут друзья? Что на самом деле содержала незаконченная рукопись до смерти Софи и что было добавлено позже? В какой мере разработки после января 1920 года могли быть отнесены к трауру или обесценены им? Все эти вопросы оставались открытыми на протяжении десятилетий, порождая всевозможные спекуляции по поводу них. Но рукопись пропала: оооо! По крайней мере, так это выглядело.

Да!

Просматривая архивы Библиотеки Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия, Ильза Грубрих-Симитис обнаружила не одну, а две версии рукописи За пределами принципа удовольствия. История этого открытия была описана автором в 1993 году в ее знаменитой Вернемся к текстам Фрейда. (1993; изд. Брас. 1995). Каталог библиотеки теперь доступен он-лайн, точно определяет оба пункта: «голографическая рукопись"А"голография и машинописная рукопись в переплете».[IV]

Первая содержала шесть глав, разложенных на 34 разворотных листах, со всеми формальными признаками законченного текста Фрейда, с правом «праздничной типографики» в названиях и ферматами в конце; второй, переплетенный в коричневую кушетку, содержал машинописную транскрипцию первого текста плюс «многочисленные исправления, написанные от руки, в примечаниях и дополнительных страницах» (Grubrich-Simitis, 1993, стр. 190), уже с семью главами.

Дополнительная глава была написана от руки и вставлена ​​в машинописную версию между главами 5 и 6 первой версии. Дополнения второй версии существенны, что увеличивает объем эссе почти вдвое.[В] Все указывает на то, что процесс написания текста осуществлялся как минимум в два этапа, растянувшихся с марта 1919 г. по июль или август 1920 г. (май 2015 г.). Рукописная версия была написана за несколько недель, с марта по апрель 1919 года; переработка материала, в свою очередь, длилась, по-видимому, около года, с перерывами, с июля 1919 г. по июль 1920 г. Сравнивая первые две версии, можно сделать некоторые выводы.

Первая рукописная версия уже содержала основное описание игры. форт-да,[VI] но в нем не было ни влечения к смерти, ни Эроса. Кроме того, Ульрике Мэй выделяет еще две важные особенности первой рукописи. Во-первых, Фрейд один, сам по себе (май 2015 г., стр. 223). Нет больших ресурсов для философии или биологии. Упоминаются лишь некоторые имена.[VII] Нет упоминаний Платона, Шопенгауэра, Фехнера, Вейсмана, Липшютца или Флиса (май 2015 г., стр. 223), все добавлено. апостериорный.

Но самое главное вот что. Метапсихологическая основа того, что станет поворотный момент теории привода представлена ​​как таковая с первой версии, т.е., принципа удовольствия-неудовольствия уже недостаточно для объяснения регуляции психического аппарата, необходимо перейти além. Другими словами, Фрейд отказывается, начиная с первой версии рукописи, от одной из предпосылок, принятых до сих пор метапсихологией, что функционирование психического аппарата управляется принципом удовольствия-неудовольствия (May, 2015, p. 223).

Проблема, поставленная клиникой повторения неприятных событий, подразумевает, что принуждение к повторению «кажется более оригинальным, более элементарным и более драйвовым, чем принцип удовольствия, который оно оставляет в стороне». Таким образом, на карту поставлена ​​не только переформулировка нового дуализма влечений, но и переформулировка самой концепции влечений. В рукописи первой версии мы еще не имеем «влечения к смерти», но уже имеем его регрессивный характер.

Как резюмировал Мэй (2015, стр. 233): «в первой версии APPФрейд еще не употребляет термин «влечение к смерти», но вводит новое определение влечения, центральной дефиниционной характеристикой которого является потребность вернуться в предыдущее состояние, и он уже подробно говорит о влечениях, целью которых является руководство организмом. к его гибели. В этом смысле я считаю его ответ Виттельсу точным: что у него уже были самые важные идеи APP в то время как ее дочь все еще была «здорова и процветала». С другой стороны, Эроса в первом варианте нет ни как слова, ни как идеи».

Шляпа вернулась на прежнее место. Задача решена?

Ничего подобного. Что делать, например, с демоническим и эгоистичным характером сексуального удовлетворения, одной из важнейших характеристик сексуального влечения в рамках дуализма первого влечения, которая, кажется, разбавляется постулатом Эроса? Что делать с зачеркиванием (или лучше написать «стирание»?) радикального тезиса, присутствующего только в проекте первой версии, согласно которому влечение как таковое имело бы тенденцию к гибели? Что делать с начальными шагами теории влечения? Просто заменить их новой версией? Как будто мы могли бы стереть следы, как будто бы шляпа, возвращенная на прежнее место, никогда не была украдена?

Когда Фрейд возвращается к влечению к смерти, на собрании Венского психоаналитического общества 20 марта 1930 года он говорит: «Моя книга родилась из осознания того, что наша теория влечений недостаточна. Они сказали, что я пытаюсь навязать аналитикам влечение к смерти. Но я совсем как старый крестьянин, который сажает фруктовые деревья, или как человек, который должен выйти из дома и оставить детям игрушку, пока меня нет. Я написал книгу с чисто аналитическими намерениями, основываясь на своем существовании как аналитическом писателе, в мрачной медитации и стремясь до конца развить концепцию вины. Отказ от агрессии создает чувство вины. Теперь им предстоит игратьиграть] с этой идеей. Но для меня это самое важное продвижение анализа».[VIII]

мы сделаем APP музейный экспонат, отделенный стеклянной стеной и выставленный напоказ нашим туристическим взглядам, которые должны созерцать, кто знает, благоговеть? В этом ли цель критического издания, предназначенного только для узкоспециализированных читателей?

«Нет, филологически изощренное издание За – и ряд других работ Фрейда, таких как Толкование снов и ОС три эссе – не просто дело специалистов по их текстам, но затрагивает самый центр нашей рецепции Фрейда. Это выделяет Фрейда как мыслителя, который находился в постоянном диалоге с другими, который, в зависимости от случая, позволял публике участвовать в своем мыслительном процессе или даже стирал следы этого процесса, который экспериментировал с идеями и постоянно боролся за свои идеи. ... концепции, которые следовали за своим развитием с удивительными скачками, реверсами, разрывами и внутренними противоречиями и, главным образом, были принципиально разработаны в тесной связи с клинической практикой. Не следует ли нам уделить должное внимание этому «завоевателю», как однажды назвал Фрейд его наиболее выдающейся исследовательской чертой, и не помешать ему стать иконой, автором канонизированного произведения?» (Шретер, 2013, стр. 798).

Украшаем и греем головы нашим здравомыслящим психоаналитикам их замысловатыми артикуляциями? Восстановим ли мы его истинный смысл или оставим его для наивного и неосведомленного прочтения? Или мы позволим ему продолжать свой извилистый путь, свой собственный форт-да?

* Луис Эдуардо Прадо де Оливейра, психоаналитик, он же профессор психологии в Университете Париж-7 – Дени Дидро. Автор, среди прочих книг, L'invention de la psychanalyse: Фрейд, Ранк, Ференци (Campagne Prem).

* Гилсон Яннини Он профессор кафедры психологии UFMG. Автор Стиль и правда у Жака Лакана (Authentica).

Справка


Зигмунд Фрейд. Помимо баз удовольствия. Издание: Гилсон Яннини. Перевод: Мария Рита Салцано Мораес. Рецензия на перевод: Педро Хелиодоро Таварес. Белу-Оризонти, Autêntica, 2020, 510 страниц.

Цитируемые работы


АНДРЕАС-САЛОМЕ, Л. Переписка с Зигмундом Фрейдом 1912-1936 гг. Годовой журнал 1912-1913 гг.. Париж: Галлимар, 1970.

БЕНВЕНИСТ, Д. Переплетенные жизни Зигмунда, Анны и В. Эрнеста Фрейда. Три поколения психоаналитиков. Американский институт психоанализа: IPBooks, 2015.

ЧЕЧИЯ, М.; ТОРРЕС, Р.; ХОФФМАН, В. (ред.). Первые психоаналитики: Труды Венского психоаналитического общества 1906-1908 гг.. Транс. Марселла Марино Медейрос Силва. Сан-Паулу: Скрипториум, 2015. v. 1. Версия для киндла.

ФРЕЙД, С. (1913) Причина выбора копилок. В: Искусство, литература и художники. Белу-Оризонти: Autêntica, 2015. с. 167-182. (Неполное собрание сочинений Зигмунда Фрейда).

ФРЕЙД, С. (1924) Выдержки из письма Виттельсу. В: Стандартное издание Полного собрания сочинений по психологии Зигмунда Фрейда, в. 19. Лондон: Хогарт Пресс и Институт психоанализа, 1961. с. 286-288.

ГРУБРИХ-СИМИТИС, И. Текст «Цюрюк цу Фрейдс». Франкфурт-на-Майне: Fischer Verlag, 1993. [Бразильское издание: Вернемся к текстам Фрейда.. Транс. Инес Лобауэр. Рио-де-Жанейро: Имаго, 1995.]

МАРИНЕЛЛИ, Л. Форт, Да. Кепка в музее. Психоанализ и история, в. 11, нет. 1, с. 116-120, 2009.

МЭЙ, «За пределами принципа удовольствия» У. Фрейда: конец психоанализа или его новое начало? Международный форум психоанализа, в. 22, нет. 4, с. 208-216, 2013. DOI: 10.1080/0803706X.2012.74368.

МЕЙ, У. Третий шаг в теории драйва: к генезису Ту сторону принципа удовольствия. Психоанализ и история, в. 17, нет. 2, с. 205–272, 2015. DOI: 10.3366/pah.2015.0170.

НАНБЕРГ, Х .; ФЕДЕРН, Э. Протоколы Венского психоаналитического общества. Нью-Йорк: издательство международных университетов, 1962.

ОЛИВЕЙРА, ЛЕП La lettre volée, моменты истории психического анализа: По, Борхес, Лакан, Деррида, Джонсон, Ирвин и т. д. здесь, Фигуры психоанализа, нет. 38, с. 239-252, 2019.

ШРЕТЕР, М. Jenseits des Kanons Eine Erwiderung auf Ilse Grubrich-Simitis 'Kritik an der Neu-Ausgabe von "Jenseits des Lustprinzips". Психика: Zeitschrift für Psychoanalyse und ihre Anwedungen, v. 67, стр. 794-798, 2013.

Примечания


[i] Тонкий способ дисквалифицировать психоаналитическую релевантность APP это ценить исключительно его философский интерес, ослабляя его уместность как вклада в «континентальную философию», как это делает Тодд Дюфрен в своем издании. Что никоим образом не умаляет достоинств издания, грамотно переведенного Грегори Рихтером, а также включающего в качестве приложений выдержки из текстов таких авторов, как Шопенгауэр, Ницше, Фромм, Лакан, Делёз, Деррида, Лапланш, Батлер или Жижек. , среди прочего. . Дюфрен посвящает свою часть работы Миккелю Борх-Якобсену: по крайней мере, это не добросовестная ошибка, которую было бы труднее простить (Ту сторону принципа удовольствия. Эд. и интро. Т. Дюфрен. Транс. Г Рихтер. Питерборо: Книги Бродвью, 2011).

[ii] Для получения более подробной информации обо всех этих обсуждениях обратитесь к соответствующим статьям в этом томе. Дискуссия о прохождении ежедневно Лу Андреас-Саломе находится в статье о Ференци.

[iii] Согласно письму Ференци от 9 июля 1913 г.

[iv] Документы Зигмунда Фрейда: негабаритные, 1859–1985; Сочинения; 1920 г.; «Jenseits des Lustprinzips» [г]; Голографическая рукопись [Рукопись/Смешанный материал]. Доступно в Библиотеке Конгресса: Это .

[v] Мэй (2015, стр. 207) рассчитывает точно: первая версия содержит около 740 120 символов, а вторая — около XNUMX XNUMX.

[vi] Игра форт-да описан в APP в четырех разных версиях, как отметил Даниэль Бенвенист (2015), две из них в сносках добавлены позже. См. запись, подготовленная Прадо де Оливейра (в этом томе, стр. 247-255).

[vii] А именно: авторы коллективного произведения Психоанализ и военные неврозы (Ференци, Абрахам, Зиммель и Джонс); в дополнение к Пфайферу, Юнгу и Брейеру (МАЙ, 2015 г., стр. 223, прим. 38).

[viii] Написанный между 1906 и 1915 годами Отто Ранком, Протоколы Венского психоаналитического общества они были переданы Фрейдом Полу Федерну, когда они покидали Вену. После попытки публикации в Индии в 1947 г. они были опубликованы в США и на английском языке в период с 1962 по 1975 г. Только затем они были опубликованы одновременно в Германии и Франции. Обратите внимание, что они никогда не публиковались в Австрии. Редакторы Герман Нанберг и Эрнст Федерн потребовали, чтобы немецкое издание упомянуло оригинальное издание в США и на английском языке. За всеми этими решениями стоят бесчисленные политические выборы. В общем, если психоанализ зародился на немецком языке, то он рос, взрослел и распространялся по миру на английском языке. Первые психоаналитики знали об этом и настаивали на этом, включая Фрейда. Настоящие протоколы, о которых здесь идет речь, были составлены на английском языке Ричардом Штербой, который записал свои замечания на собрании Венского психоаналитического общества 20 марта 1930 года.

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ