По МАРСЕЛО МОДОЛО & АНТОНИО КАРЛОС СИЛЬВА ДЕ КАРВАЛЬЮ*
О чем может рассказать лексический выбор
Em интервью 5 января нынешняя первая леди Розангела Лула да Силва Джанья журналистке Натузе Нери из Globo News предоставила довольно интересные комментарии относительно глаголов «внести свой вклад» и «помочь».
В какой-то момент первая леди социолог рассказывает о своей институциональной роли в правительстве и о том, какой она хотела бы, чтобы ее запомнили. В этот момент происходит следующий диалог с интервьюером: «Джаня: (…) женщина, которая присутствовала рядом с президентом, понимаете?, которая шла с ним, шла с ним эти четыре года, понимаете? он был там, наслаждаясь этим уникальным моментом, когда Бразилия будет жить, верно?, реконструкции, что он там «вносит свой вклад». Мне не очень нравится термин «помощь»; Мне нравится термин «внести свой вклад». А вчера я даже сказал это Марине на ее инаугурации».
«Нери: Это было? Что вы сказали? Джанджа: Так и было, потому что церемониальный персонал прочитал о ней текст и сказал, что она «поможет». Я ей говорю: Марина, ты не будешь «помочь»; вы будете «вносить свой вклад». Это очень важно. И когда она говорила, в ее речи в самом начале было слово «помочь», и она изменила его на «внести свой вклад» и посмотрела на меня. «Я буду способствовать». Я думаю, что это очень важно; Я думаю, что изменение языка имеет силу; Слова обладают такой силой. Я думаю, что когда ты несешь это, ты используешь крепкие слова, ты придаешь смысл некоторым вещам. Поэтому я хочу «внести свой вклад», чтобы эта единство и восстановление Бразилии действительно произошло в ближайшие годы».
Джанджа обращается к глаголам «помочь» и «содействовать», отдавая явное предпочтение второму из них, говоря о действиях, которые он, вероятно, предпримет с правительством. Но содержит ли язык эту точность?
Язык как зеркало наших мыслей
Долгое время считалось, что между нашими мыслями и их соответствующим языковым выражением существует определенная справедливость. Например, диалог Кратил, Платон, защищает возможность легитимности имен, поскольку они, по его концепции, присущи природе. Для персонажа Кратила существует связь между именем и названной вещью, которая может быть раскрыта только через имя.
Но работает ли язык так, с такой культовой точностью?
Недавние исследования показывают, что язык сильно зависит от употребления, формируется в повседневной жизни и зависит от частоты языковых явлений. Возможно, именно поэтому сознательная (или даже бессознательная!) настойчивость Джанджи в создании чего-то вроде новой языковой культуры могла бы способствовать такому изменению мышления. Но что могут предложить эти два глагола?
Помочь и вклад, их значения
Эти два глагола вызывают семантические поля с некоторым сходством. Используя аналогичный словарь, тот, который собирает слова в соответствии с их идейной близостью, мы наблюдаем следующие референции: «аджудар» вызывает помощь, доброжелательность, соревнование, полезность и легкость. Его этимология помогает нам понять эти понятия.
В помощь происходит от состава двух латинских слов: ad («рядом», «рядом») и джуваре («быть полезным», «помочь», «принести облегчение и радость»). Таким образом, помочь — значит протянуть руку, подойти очень близко, быть действительно рядом с другом, «дать ту силу», как говорится. Обратите внимание на семантику, скажем так, более интимную, межличностную, а потому частную, характерную для семантического поля, по которому проходит это слово.
Вклад, с другой стороны, вызывает сотрудничество, пожертвование, расход (который может подразумевать «вклад»), причину (как идею вклада в дело), конкуренцию (в смысле «совместного участия»), действие и помощь (черта, приписываемая обоим глаголам). Точно так же его этимология помогает нам понять эти понятия.
Происхождение - латынь способствовать, «добавлять», «добавлять», «добавлять», образованные com, "с более дань, «назначать», «распределять», «оплачивать».
В то время как предлог ad выведите значение «рядом», com навязывает неизгладимое понятие «одновременности», «совместного участия». Таким образом, Джанджа предлагает метафору правительства, которое не только поддерживает на относительном расстоянии, но и переживает каждое изменение в жизни людей. Основываясь на этой метафоре, правительство президента Лулы представляет собой образ не власти сверху вниз, а власти, сила которой заключается в идее о том, что «никто не отпускает ничью руку».
Таким образом, вклад вызывает отчетливую черту «сотрудничества», «суммы усилий», приписывая в данном случае большую и более активную солидарность лица, связанного с правительством. Это то, что Джанджа намеревается произвести впечатление своими действиями?
Что Джанджа имел в виду под этим словесным обменом?
Когда мы начинаем с предположения, что мы подчинены конвенциональной лингвистической системе, общей для всех, лексический выбор, который мы делаем, будь то в устной или письменной модальности, поддерживает тесную связь с семантикой. То есть, когда мы употребляем то или иное слово, мы обязательно должны осознавать его наиболее продуктивное значение для того контекста, в котором мы находимся. Таким образом, язык — это функция, которая позволяет людям символизировать свои мысли и расшифровывать мысли других.
Использование глагола «помочь» вызывает некоторые вопросы: почему такое пристрастие? Почему фигура коллаборациониста предпочтительнее благодетеля правительства? Что это предпочтение говорит о гражданстве в нашей стране?
Мы считаем, что на каждый из этих вопросов нет единого ответа и что ответ на них включает в себя несколько факторов, среди которых наша модель колонизации, рабства, коронелизма, кумовства, кумовства и частного и часто личностного присвоения государством, отрицающая самую суть политика – слово, кстати, от греческого полис, «город», понимаемый не только как физическое пространство, но также и прежде всего как гражданское пространство, населенное и управляемое всеми гражданами.
Таким образом, «способствовать» было бы словом, которое принесло бы, как уже упоминалось, идею солидарности, возможно, самую революционную политическую привязанность, которая может существовать.
*Марсело Модоло профессор филологии Университета Сан-Паулу (USP).
*Антонио Карлос Силва де Карвалью он имеет докторскую степень от FFLCH-USP.
Первая версия этой статьи была опубликована в Журнал USP, 13 февраля 2023 г.
Сайт A Terra é Redonda существует благодаря нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
Нажмите здесь и узнайте, как