Записки Маруси

WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По АФРАНИО КАТАНИ*

Комментарий к фильму режиссера Мигеля Литтина

1.

Когда чилиец Мигель Литтин (1942) поставил Записки Маруси (1976), он был кинорежиссером чуть старше тридцати лет с обширным опытом работы в качестве актера, режиссера и автора театра, а также создал несколько драматических работ для телевидения, документальных фильмов для кино и добился успеха у публики и критиков со своим первым художественным полнометражным фильмом. , Эль Шакал де Науэльторо (1969).

На кинофестивале в Винья-дель-Мар в этом году вместе с Вальпараисо, моя любовь (Альдо Франсия, 1968) и Три грустных тигра (Рауль Руис, 1968), Эль Чакаль…был провозглашен ответственным за появление нового чилийского кино (MOUESCA, 2011, стр. 206) (1). После избрания Сальвадора Альенде на пост президента Республики Чили (1970) Народным политическим движением «Единство» Литтин был назначен директором «Чилийских фильмов» и занимал эту должность почти год, оставив его из-за серьезных финансовых и административных проблем. проблемы, которые затем влияют на правительство.

Началось это в 1972 году, Обетованная земля, завершенный только в 1974 году в Мексике, стране, куда он уехал в изгнание в 1973 году, развивая там большую часть своей режиссерской работы, почти всегда получая щедрые ресурсы и поддержку со стороны мексиканских властей для обсуждения проектов и создания своих фильмов. «Первый из этих проектов был реализован довольно быстро благодаря поддержке Banco Cinematographic de México, посвященной фильму. Минутки Маруси», адаптированный на основе неопубликованного в то время романа Патрисио Маннса (MOUESCA, 2011, стр. 206). Достаточно посмотреть всего несколько минут фильма, чтобы убедиться, что у режиссера были значительные материальные средства для его съемок. Сняв в изгнании полдюжины художественных фильмов, это единственный, в котором он развивает историю своей страны, а остальные его работы основаны на общих латиноамериканских темах (ОРЕЛЬЛАНА РЬЕРА, 2012, с. 17) (2) .

2.

Снято на заброшенном серебряном руднике в городе Санта-Эулалия, в мексиканской пустыне Чиуауа. Записки Маруси воссоздает атмосферу чилийского шахтерского городка начала 20-го века с его домами, жителями, тавернами и профсоюзными собраниями, короче говоря, повседневную жизнь угнетенных рабочих, подвергающихся почти неограниченной жестокости.

Мы находимся в Марусии, на севере Чили, в 1907 году; Эта деревня существует только благодаря работе, предложенной на селитре английской горнодобывающей компанией, которая разрабатывает большую часть полезных ископаемых страны. На главной площади, в пыльный и ветреный день, как и любой другой, жены рабочих беседуют вокруг трупа убитого английского инженера. Затем появляются армейский сержант и капрал, отвечающие за бюрократические процедуры в отношении корпуса. Оба участвуют в диалоге, который можно рассматривать как пример того, как вооруженное крыло капиталистического анклава действует в регионе:

Сержант: «Продолжайте, капрал!»
Капрал: «Надо искать зацепку к убийце».
Сержант: «Единственное, что на улицах Маруси — это переулки».
Капрал: «Все убийцы оставляют улики».
Сержант: «Да, но эти убийцы назначены администрацией. Мы их расстреляли и всё!»(3)

Генеральный администратор, Тайна, кричит сотрудникам в офисе горнодобывающей компании: «Убили инженера, тех, кто организовал забастовку». После этого один из подозреваемых, Руфино, арестован и допрошен солдатами в отделении полиции. Тайна. который, назвав перуанского рабочего «дерьмовым индейцем», выносит приговор: «Расстреляйте его!» Сержант пытается возразить: «Я не могу, сэр, я должен следовать закону, его надо судить первым». Но Тайна Не придирайтесь: «Это животное объявлено вне закона!»

В следующих сценах перуанского рабочего выводят в безлюдное место, он идет быстрыми шагами впереди солдатских лошадей, а его жена бежит за всадниками; в него сразу же стреляют несколькими выстрелами. В отместку шахтеры убивают полицейских, армейские силы проводят другие казни, а во всех горнодобывающих анклавах в этом районе начинается всеобщая забастовка.

Забастовщики избирают руководящий комитет, профсоюз становится еще более активным и обсуждаются стратегии противостояния врагу. С тех пор фильм в течение значительного периода времени посвящается подведению итогов жизни некоторых профсоюзных лидеров. В частности, Грегорио (Джан Мария Волонте), вспоминая его отношения с Маргаритой (Сильвия Марискаль), его спутницей, убитой военными в предыдущей резне, произошедшей в Икике, расположенном примерно в 200 километрах от Марусии.

Среди направлений действий, определенных руководством профсоюза, — присвоение большого количества динамита, используемого в шахтах. В какой-то момент Грегорио говорит, что для его перевозки необходимо 40 килограммов динамита и 12 мужчин, а также женщин в разделении труда сопротивления угнетателю, хранящем воду, еду и спички («чтобы зажечь динамит»).

Критическое состояние, посвященное Записки Маруси среди других аспектов повествования Мигеля Литтина подчеркивается, что «история рассказана в соответствии с модной тогда идеологической схемой, противостоянием «традиционных левых», предположительно реформистских, с «революционными левыми», поддерживающими вооруженный конфликт» (MOUESCA, 2011, стр. 206).

Присутствующие военные и появляющееся подкрепление не в состоянии контролировать ситуацию, так как Маруся полностью занята рабочими, у которых теперь в заложниках находятся англичане. В этом столкновении шахтеры сталкиваются с солдатами, иногда прибегая к атакам смертников с привязанными к их телам динамитными шашками.

Новые воинские контингенты отправляются поездом через порт Икике. С этого момента в фильме широко обсуждаются различные формы действий: есть те, кто защищает доставку динамита и освобождение англичан, опасаясь резни. Хотя Грегорио говорит, что «на каждый выигранный удар вы теряете десять», но в то же время он заявляет: «Если мы сделаем это [сдадимся], нас немедленно расстреляют из пулеметов; Так было всегда». Доминго Сото (Эдуардо Лопес Рохас) возражает: «Мы не сможем организоваться, нам не хватает времени, а времени у нас нет».

Грегорио утверждает, что если рабочие организуются, они смогут распространить забастовку по всему северу Чили и Перу, «в союзе рабочих, солдат, студентов и крестьян», распространяя восстание «по всему пампа, заражая всю страну». И заканчивает окончательно, убеждая присутствующих на собрании, что военные «не смогут бомбить Марусю. Если они это сделают, они уничтожат всю компанию – а компания этого не допустит. Давайте бороться».

К несчастью для горняков, Грегорио ошибся: капитану Тронкосо поручено командовать военным отрядом, которому суждено вторгнуться в Марузию. А в разговоре с представителем горнодобывающей компании (г-ном О'Брайаном) через переводчика Тронкосо убеждает его, что лучшее решение — бомбить Марусю, иначе бастующие и забастовки распространятся, как эпидемия, по всей стране: «У нас есть атаковать и устранять проблему там, где она возникает». Получив одобрение от г-на О'Брайана, он добавляет: «Лучше потерять участок (Марусю), не теряя полезных ископаемых и не угрожая другим подразделениям».

Тронкосо прибывает со своим помощником, офицером Эспиносой, сотнями хорошо вооруженных людей и несколькими пушками в поезде, который вынужден остановиться в нескольких километрах от Маруси, потому что жены шахтеров легли на железнодорожные пути. Тронкосо выходит из поезда и приказывает машинисту вернуться вместе с поездом на несколько метров и подойти к женщинам. Он отказывается подчиниться и застрелен солдатом. Эспиноза сообщает ему, что другого водителя нет. Затем Тронкозо приказывает всем покинуть поезд и взять с собой оружие и снаряжение, преодолевая оставшиеся километры пешком. Однако перед уходом он расстреливает всех женщин, преграждавших ему проход («Индийские сукины дети!» — кричит он).

Эспиноза, пока они еще были в поезде, спросил, какую ошибку совершил Тронкосо за всю свою карьеру, поскольку он считает его лучшим офицером чилийской армии, а потому не должен командовать военной операцией «здесь, на севере». Он также добавляет, что он, Эспиноза, когда отправлялся на миссию по истреблению, всегда боялся. «Затем начинаются убийства, все умирают, а затем в ход идут штыки. Сначала вы чувствуете щекотку по всему телу, но затем появляется запах крови и вам хочется убить и продолжать убивать себя. Это легко, это как охотиться на голубей». Тронкозо не отвечает. Эспиноза только велит Эспинозе хранить молчание, когда он комментирует, что все военные инструкторы приезжают из других стран – и отказывается от некоторых иностранных фамилий – и добавляет: «Это похоже на вторжение иностранцев, медленное и бесшумное».

Есть также несколько сцен, посвященных учителю рабочей детской школы, детям разного возраста. Она вступает в диалог с Грегорио, сообщая ему, что стала свидетельницей резни шахтеров в Икике. А когда английские граждане уходят из Маруси, она решает остаться в городе, делая красивый общий план перрона вокзала – священник быстро уходит...

Когда прибывает Тронкосо, он говорит, что ему не нужны выжившие, и перед тем, как отдать приказ об атаке, размышляет: «Артиллерия, чтобы замедлить ход событий; обстрел до конца; кавалерия для преследования». Он кричит войскам: «Солдаты Отечества: враг впереди, и мы собираемся его истребить!», добавляя: «Вива Чили!», после чего остальные солдаты трижды кричат ​​«ура».

Далее следует масштабная бойня, ужасная резня: винтовочные выстрелы с обеих сторон, военные стреляют из пушек и уничтожают людей и дома, бросают бомбы в солдат, взрывают динамит в телах шахтеров, теракты террористов-смертников. момент, когда они поймут, что будут убиты оккупационными силами и т. д.

Когда становится ясно, что борьба близится к концу, Грегорио разговаривает с Сото, высказывая свою самокритику: «Мы не знали, как организоваться, мы не знали, как искать необходимые союзы для сопротивления, мы не знали, как организоваться, мы не знали, как искать необходимые союзы для сопротивления, мы не знал, как адекватно обсуждать проблемы и добиваться необходимого единства». Грегорио приказывает Сото и двум другим товарищам разделиться и бежать вместе с протоколами, которые он писал на протяжении дней, с момента прибытия в Марусию, записывая ход событий – «эти бумаги позволяют нам дать миру отчет о том, что произошло (ОРЕЛЬАНА РЬЕРА, 2012, стр. 18).

Всех мужчин, не погибших в бою, захватывают, пытают и расстреливают на глазах у женщин и детей. Хобот, разозлившись, он кричит: «Чем больше мы их убиваем, тем больше их появляется».

Грегорио подвергают физическим и психологическим пыткам, а Тронкосо и Эспиноза спрашивают его, где другие лидеры движения. Затем в углу главной площади, лежащего лицом вниз на земле, Грегорио застреливают на глазах десятков детей.

В последних кадрах видно, как Сото и двое его товарищей бегут, не останавливаясь, неся с собой протоколы, в которых записан весь сюжет событий, кульминацией которых стала резня в селитровом городе Марусия на севере Чили 17 августа 1907 года. Публикация Такие протоколы помогут организованным рабочим продолжать свою освободительную борьбу.

В этом фильме Мигеля Литтина можно увидеть его главные достоинства как режиссера, такие как характерная обстановка города Маруся начала прошлого века; безопасное руководство актерами; почти постоянная атмосфера напряжения и умелое исполнение нескольких массовых сцен. Также заслуживают внимания музыка Микиса Теодоракиса, песни Анхеля Парры, хорошие диалоги между солдатами, монологи Грегорио и сдержанная интерпретация Волонте (MOUESCA, 1988 и 2011; ORELLANA RIERA, 2012) (4) . В то же время, в Записки Маруси Отмечается чрезмерный акцент на аллегорических средствах, высокопарность революционной речи, некоторые риторические эксцессы и иногда крайняя повторяемость сцен насилия.

Записки МарусиЯ понимаю, что это поворотный момент в чилийском кино XX века, показывающий, что насилие, стрельба, запугивание и постоянное использование военной машины против народных классов всегда были инструментами, используемыми латиноамериканскими элитами – в данном случае чилийцами – для увековечить свое господство.

3.

Я просто хотел бы добавить небольшое личное замечание: я испытываю особую привязанность к Записки Маруси, потому что в разгар бразильской военной диктатуры, я думаю, в конце 1977 или начале 1978 года я оказался вместе с десятками других людей в коммерческом выставочном зале в Сан-Паулу, недалеко от Авенида Паулиста, поздно вечером вечером смотрели превью работ Мигеля Литтина – были приглашены все зрители. Почти через полчаса после начала показа зажегся свет и нам с криками приказали покинуть кинотеатр. Нас окружили машины и агенты федеральной полиции, которые создали своего рода польский коридор и без физического насилия (символического насилия было достаточно) твердили, что мы должны быстро уйти оттуда.

Если мне не изменяет память, работу подвергли цензуре и запретили выставлять здесь на длительный период. Посмотреть фильм я приехал гораздо позже, только в конце 1990-х, на Кубу, работая в Фестиваль нового латиноамериканского кино в Гаване, не переставая волновать меня и увлекаться борьбой горняков, ведущейся в люди от Маруси.

* Афранио Катани Он бывший профессор педагогического факультета USP и в настоящее время является старшим профессором того же учреждения. Приглашенный профессор педагогического факультета UERJ (кампус Дуке де Кашиас).

Первоначально опубликовано в журнале Daniela Gillone (Организация). Латиноамериканское кино. Сан-Паулу: Fundação Memorial da América Latina, 2014, стр. 37-45.

Справка


Записки Маруси
Мексика, 1976 год, 110 минут
Направление: Мигель Литтин
сценарий: Мигель Литтин, Патрисио Маннс и Фредди Таверна.
Фотография: Хорхе Стал Джуниор
сборка: Рамон Апарт и Альберто Валенсуэла
Производственная компания: Коначин и Артуро Фелиу
Литье: Джан Мария Волонте, Диана Брачо, Клаудио Обрегон, Эдуардо Лопес Рохас, Патриция Рейес Спиндола, Сальвадор Санчес, Сильвия Марискаль, Эрнесто Гомес Крус, Артуро Беристейн, Алехандро Пароди.

Примечания


  1. МУЭСКА, Дж. Литтин Кукумидес, Мигель. В: КАСАРЕС РОДИСИО, Э. (Координатор). Словарь ибероамериканского кино. Испания, Португалия и Америка. Мадрид: SAGE/Fundación Autor, vol. 5, 2011, с. 205-208.
  2. ОРЕЛЬАНА РЬЕРА, К. Протоколы Маруси. В: КАСАРЕС РОДИСИО, Э. (Координатор). Словарь ибероамериканского кино. Испания, Португалия и Америка. Мадрид: SGAE/Fundación Autor, vol. 1, 2012, с. 17-18.
  3. Все речи героев, упомянутых в этом тексте, были расшифрованы из фильма.

МУЕСКА, Ж. Мигель Литтин: открытие Латинской Америки. План последовательности память о Чили. Это было пять лет чилийского кино (1960–1985). Мадрид-Сантьяго: Эд Дель Литораль, 1988, стр. 89-107.


земля круглая есть спасибо нашим читателям и сторонникам.
Помогите нам сохранить эту идею.
СПОСОБСТВОВАТЬ

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Подпишитесь на нашу рассылку!
Получить обзор статей

прямо на вашу электронную почту!