По ЛУИС КОСТА ЛИМА*
Воспоминания и размышления о бразильском просветителе и философе
Всякий раз, когда я думаю о Пауло, я вспоминаю годы, когда мы были соседями на улице Руа Д. Рита де Соуза, в Байрру-Алту, после площади и церкви Каса Форте. Это произошло между 1953 и 1954 годами, когда ему было от 16 до 17 лет. Наша встреча состоялась по инициативе моей мамы, Эльзы Лисбоа де Мораес Рего Коста Лима. Она рассказала мне, что по возвращении с воскресной мессы – они были практикующими католиками – попросила ее провести меня через мои подростковые годы, потому что не чувствовала себя способной на это.
По его инициативе я стал часто бывать в офисе Пауло. Именно из его библиотеки я читал выдающихся авторов современной бразильской поэзии, а также социальных толкователей страны. То есть в нем я нашел основы, которые были бы для меня базовыми.
Мои воспоминания, нечасто упражнявшиеся в тот период, довольно смутны. Помню, что в особняке моих родителей — сегодня разрушенном невнятным зданием — огромные окна выходили на грунтовую улицу. Много раз по ночам я прыгал через одну из них и даже в пижаме бежал в офис Пауло, где мы часами разговаривали и/или показывали ему свои первые репетиции. Пауло, который был учителем португальского языка, должен был исправлять ошибки моего новичка. Другое воспоминание связано с несколькими годами позже. Когда я проходил военную службу, посещая год КПОР в казарме недалеко от того места, где мы жили, когда я заканчивал работу, я проходил перед его домом и, все еще в форме, если я был в его кабинете, я проводил часов в бесконечных разговорах.
Напомним, теперь скачки вперед по годам. В конце 1961 года, окончив курс на юридическом факультете, я получил стипендию Института испаноязычной культуры. Это был не мой выбор, но здесь не место объяснять, почему я оказался в Мадриде. Курс меня не впечатлил, и, вопреки тому, что предлагалось, я не согласился получить там докторскую степень. Я не оспариваю того, что я приобрел, изучая язык, знакомясь под влиянием Жоао Кабрала, который был моим истинным учителем, кастильской поэзии и имея контакты, которых мне не позволяло мое уединение в Ресифи. Возможно, самым большим преимуществом было то, что это заставило меня найти свой путь самостоятельно. Здесь также неуместно распространяться о цели — я просто замечаю, что это «само по себе» не должно упускать из виду то, чем я обязан гораздо более позднему влиянию Констанцской школы в Германии.
Вернувшись в страну в конце 1962 года, я обнаружил, что Ресифи был одним из городов, где наиболее сильно ощущался дух социальных перемен, потрясших правительство Жоао Гуларта, благодаря глубокому влиянию Дарси Рибейро. Ректор Федерального университета (тогда он назывался) Ресифи, преисполненный решимости сломить медлительность учреждения, способствовал принятию Конституции. Служба культурного распространения (SEC) под руководством Пауло Фрейре, к которому относится университетская радиостанция под руководством Хосе Лауренио де Мело, много лет проработавшего на BBC в Лондоне, и журнал Университетские исследования, секретарем которого я был. Поскольку я одновременно был ассистентом профессора Эвальдо Коутиньо, все мое время было занято университетом. SEC был штаб-квартирой, где готовились инструкторы, которые применяли систему обучения грамоте, задуманную Пауло. Поскольку принято считать, что система Павла подразумевала использование брошюры, стоит помнить, что нет ничего более антагонистичного ей. Вместо этого одно или несколько слов проецировались на доску, и после того, как учащегося учили различать буквы, учащегося просили сформулировать на его основе другие слова, меняя буквы или слоги. То есть поощряется способность учащегося сочетать, его образное воображение, а не просто зрительное запоминание. Как я буду развивать ниже, этот основной принцип приводит меня к мысли, что метод Пауло выходит за рамки процесса обучения грамоте. Сначала проекция была сделана очень грубо, что я плохо помню; но вскоре у него появилось простое устройство, разработанное Франсиско Бреннаном. Параллельно с работой в журнале я посещал занятия по бразильской культуре и готовил инструкторов. Так был организован первый опыт, проведенный в Ангикосе, Риу-Гранди-ду-Норти.
Благодаря вмешательству, я думаю, со стороны Дарси Рибейро, проект Пауло Фрейре стал национальным. Его успех и расширение заметно усилили гнев реакционных кругов города. Пауло и его команду обвинили в том, что под предлогом повышения грамотности маргинализированного населения они намеревались сформировать массу избирателей за кандидатов-коммунистов. Немногие позоры могут быть более абсурдными. Мало того, что Пауло Фрейре был практикующим католиком, но и сама коммунистическая партия не одобряла атмосферу агитации, установившуюся в стране, и, следовательно, тем более проект Пауло, на основании утверждения, которое скоро окажется справедливым, что страна не был готов к изменениям некоторой глубины. Военный переворот в апреле 1964 года показал, что сила предпочла сохранить структуру неравенства, которая веками была отличительной чертой страны. Против силы оружия кто может иллюзию снов? Комиссия по ценным бумагам и биржам распущена, ее члены уволены, многие арестованы или, спустя месяцы, включены в AI/1. Удар подчеркнул, что выживание каждого из пострадавших вынуждает их искать другой воздух.
Я не могу закончить эту небольшую ретроспективу, не обратив внимания на проект Пауло. Мне кажется наивным, что она ограничивается тем, чтобы быть методом, хотя и разнообразным, грамотности. Я не сомневаюсь, что так оно представлялось его создателю и тем, кто пытался его внедрить. Но я также считаю, что их более проницательные противники почувствовали, что на них напали с более глубокого фронта. Это не только не было замечено, но и относится к области изучения, которой до сих пор почти не существует. Не мне здесь делать больше, чем указывать на его возможность. То есть примерно обозначить его.
Я беру в качестве примера самый свежий выпуск североамериканского университетского журнала. критический запрос (лето 2021 г.). В нем есть статья, подписанная Анной Шатман, под названием «Команда медийных метафор». Эссе не выделяется своим качеством; довольно слаб, ограничиваясь широким обзором, который, начиная с «Семинара Тамимента», проведенного в 1959 г., идя вперед и назад, ограничивается указанием на роль метафоры как сверхдетерминации («сверхдетерминированности») Медиатекст: «Беседы Тамимента, наконец, показывают, что когда СМИ вошли в повседневный язык, они уже были связаны со многими определениями». Детали аргументации автора будут иметь немногим большую ценность, чем приведенный выше отрывок. Хотя его развитие не оставляет посредственности, эссе предупреждает о необходимости проникнуть в то, что мы назвали бы текстовая композиция. То есть из-за необходимости проверки того, что использование языка претерпевает значительные изменения в зависимости от того, как это делается. Использование португальского языка при объяснении вопроса точных наук (лучше было бы сказать «жесткий», dura), в Бестселлер, в социологическом тексте или в стихотворении претерпевает изменения, не зависящие от цели или замысла его автора. То есть каждый из них представляет собой дискурсивный блок, свойства которого необходимо охарактеризовать. Это не означает, что каждый блок содержит жесткие границы. Наоборот. От банального медиатекста до утонченного стихотворения различия касаются степеней возрастающей сложности, возникающих в результате различий в кадры (кадры), которые конкретизируют каждую речь.
Отсюда интуиция, провоцирующая это развитие. Я полагаю, что гнев, который вызвал метод Пауло Фрейре, проистекал из того факта, что он, даже без сознательной цели его пропагандиста, напал на национально установленную конституцию социологического дискурса, сформулированную таким образом, чтобы приблизить ее к рама ранее близкая к медийной, то есть бытовая постановка. Редукция, достигнутая в дискурсивных формах, была бы похвальна, если бы она не наносила ущерб обмену между понятиями и метафорической множественностью, без которой дискурсы, за исключением строго математической формулировки, могут быть интересными, не становясь фактически новыми. Как сказал Фрейд, дальнейшие исследования и размышления обязательно прольют решающий свет.
Если я не ошибаюсь, разговоры на улице Руа Рита де Соуза продолжают звучать в моей памяти. Не неся ответственности за то, что они производят, я обязан их долгому брожению Пауло.
* Луис Коста Лима Почетный профессор Папского католического университета Рио-де-Жанейро (PUC/RJ) и литературный критик. Автор, среди прочих книг, Основание разума: вопрос к фантастике (неосп).