фальшивое слово

Казимир Малевич, Спортсмены, 1930-31, холст, масло, 142 × 164 см.
WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По СТЕЛЛА СЕНРА*

Арман Робин, политическая пропаганда и тоталитарный язык

Издание книги фальшивое слово от Armand Robin от Editora n-1 просит объяснений. Почему сейчас работа по политической пропаганде в СССР основана на прослушивании местных и международных радиостанций в период Второй мировой войны и холодной войны? Читатель обнаружит, что этот анализ (к тому же сделанный поэтом) до сих пор находит настойчивые отклики в рекламе; тем более, что в современных информационных реалиях ему уже трудно отличить ее от политической пропаганды.

Во времена холодной войны Робин заметил, что новостей никогда не было так много, но невозможно было узнать, что происходит на самом деле. Слова, которые сегодня, быть может, как никогда знакомы нам. В частности, поскольку технологическая трансформация, происходящая в эпоху цифровых технологий, произвела революцию в области информации, мы оказались практически погребены под массой новостей, которые требуют проницательности, анализа и минимального понимания этого подавляющего процесса.

Кроме того, возможно, больше, чем когда-либо, Война изо дня в день доказывает, что информация является одним из основных фронтов действий. Мы завалены новостями, но, по словам Робина, откуда мы знаем, что происходит на самом деле? Великая машина, созданная мощными информационными агентствами и газетами на Западе, вливает в наши уши без всякого контрапункта информацию, имеющую то же происхождение и цель. Очевидно, можно предположить и с другой стороны, существование другой не менее мощной информационной машины. Но как узнать, если оттуда до нас почти ничего не доходит?

Распознавание становится еще более трудным, когда государства не ограничиваются политической пропагандой, вступая в поле поддельные новости.

 

Арман Робин

Писатель, поэт, критик и переводчик, Арман Робен имеет минималистическую биографию: он родился бедным крестьянином в Бретани в 1912 году; он умер в лазарете Центральной полиции в Париже в 1961 году, не зная, как он там оказался. Ушедший в небытие, он до сих пор вызывается книгой ложное слово, с 1953 года, в которой он раскрывает пропагандистскую риторику СССР с 1941 по 1961 год. Книга является результатом его оригинальной и уникальной работы по радиослушанию и публикации ежедневных бюллетеней с подробным изучением политической пропаганды российского радио. станции внутри страны и за границей во время Второй мировой войны и холодной войны.

В своей книге он использует такие термины, как навязчивый язык, колдовство, ментальные ястребы, психофагия, чтобы описать, как делалась политическая пропаганда СССР и что она делала с человеческим духом: убийство слова, духовная смерть. «Убийцы душ наконец-то улыбаются и полны уверенности, — писал он: гиперсовременный инструмент дает им год за годом надежду совершить психическое убийство на расстоянии, беспроводным путем и без следа, привести все человечество к ментальному отчуждению. Если быть точным, это работа умственного заклинания».

Поэт видел свою работу как работу «разочарователя»: «Знать этот проект — значит, именно, избегнуть его; назвать его — значит уничтожить; описать его подробно, так же объективно, как энтомологи описывают насекомое, еще хуже, чем уничтожить его, значит, так сказать, изгнать…».

Я обращаю внимание на один из менее заметных аспектов его работы, который прекрасно применим к нашему времени: Робин также слушал крупные международные радиостанции западного мира и распространял на них то же понимание, что и советскую пропаганду.. Он подчеркнул ранее необдуманное сходство между ними, стремясь не отдавать предпочтение ни одной из двух сторон, столкнувшихся друг с другом в тот период.

Робин был отмечен как один из величайших знатоков мировой политической ситуации своего времени. Большая часть его работ была утеряна, когда после его смерти полиция опустошила его комнату и выбросила все, что нашла. Друзья спасли три чемодана бумаг; из бюллетеней осталось чуть более трехсот.

Прежде чем перейти к теме информации, краткое воспоминание о его неразрывной работе поэта и переводчика.

 

поэт и переводчик

Его первая книга стихов, Моя жизнь без меня (1940), оно уже объявило о проекте жизни, которая решила опустошить себя. Романтика Le temps qu'il fait (1942) был провозглашен очень авторитетным французским критиком Морисом Бланшо в его первой книге, бестактность, также с 1942 г. нежелательные стихи они вышли в 1945 году, но подавляющее большинство его стихов и переводов собраны в посмертных книгах, отредактированных исследователями его творчества.

Считающийся одним из лучших переводчиков своего поколения, Робин перевел на французский десятки великих поэтов со всех индоевропейских и восточных языков. От китайского до арабского, от японского до финского, он владел большим количеством языков (в стихах переводил более двадцати из них, радиопрослушивание проходило на сорок одном). Перевод стихов был одной из его главных задач; очень скоро он перестал писать свою — «навязчивую», — от которой «избавился».

Другой его задачей было прослушивание радио и извлечение из него информационных бюллетеней. На самом деле эти две деятельности дополняли друг друга, как две стороны одной медали: в переводе речь шла о том, чтобы населить голову голосами всех поэтов, которые «предвосхищали» их слова или же «вторили» им. При прослушивании радио речь шла о том, чтобы опустошить голову, сделать себя прозрачным, чтобы быть «пересеченным» ложным словом, стремящимся завладеть умами людей. Приветствуя ее, он считал «изъятием» ее из обращения.

Робин переехал в Париж, когда он был очень молод, чтобы открыть свою область знаний и общения. Он был связан с левой интеллигентской средой, был коммунистом и посетил СССР в 932 году. Он глубоко столкнулся с богатством лидеров и нищетой людей, с которыми он жил в тесном контакте, и с ложью вездесущей пропаганды. Большой удар для коммуниста, который, говоря на устном языке, бретонец, в школе выучил только французский, а русский язык выбрал «своей родиной».

 

радио слушает

Он начал слушать радио и писать отчеты о мировой политической ситуации в 1941 году в Министерстве информации во время немецкой оккупации, что подорвало его репутацию и никогда не было прощено его интеллектуальным друзьям. Пусть даже всю свою работу он всегда сдавал Сопротивлению, фактически играя роль двойного агента. Немедленно уволенный со своего поста, он продолжил дело, теперь уже свое, в одиночку.

Робин работал всю ночь (когда передачи были лучше), слушая короткие волны, утром писал бюллетень (под названием «Международная ситуация по данным радиостанций на иностранных языках») и лично распространял его во второй половине дня. Сделано вручную, дорого, предназначено для небольшого числа подписчиков: крупных в сфере финансов, дипломатии, политики и информации (посольства, Ватикан, Министерство иностранных дел, газеты...).

С признаками импровизации, учитывая срочность их выпуска, бюллетени были полны неопубликованной информации и прекрасных анализов; со временем они преуспеют в предсказании событий, что Робин назвал «дальним предсказанием с помощью логической дедукции». Конец культа личности, возникновение китайско-советской напряженности, возвышение Хрущева — вот те события, которые он смог «вывести» в результате разгадки логики системы пропаганды СССР.

Слушание Робина похоже на поэта, который позволяет себе руководствоваться почти чувственным восприятием событий: он отмечает тон говорящего, его дыхание, небрежное колебание, скандирование рекламных объявлений. Он также не раз отмечает реакции собственного тела в ходе этой работы: усталость, согнутое положение у радио, оцепенение.

Особое внимание уделялось пропаганде СССР. фальшивое слово Это текст одновременно политический и поэтический. Ее пронзает боль поэта, видящего убитое политической пропагандой слово – «убийство глагола» – и разрушение человеческого духа. По этой причине он рассматривал свою работу как онтологическую задачу. Робин продемонстрировал, как устроена логика политической пропаганды, раскрыл ее методы и процессы – от замысла до воздействия на слушателя, «заколдовывания». Он называл себя «разочарованным». Он использовал наводящие на размышления термины, такие как ментальные роботы, дистанционно управляемые люди, психотехника, для обозначения творения и области мысли, созданной в сталинский период.

Робин обладал глубокими познаниями в области радиотехники, что позволило ему обнаружить и описать ее злонамеренное использование; в то же время он смог реализовать свой большой творческий потенциал, делая экспериментальные программы на RTF, французском радио и телевидении, в 50-х годах, которые позже стали двумя козырями Интернета. В разгар холодной войны он также смог определить однородность процедур международных радиостанций как в западном мире, так и в СССР — удивительный анализ, который можно было бы доказать сегодня.

Сближение между книгой и моментом, в котором мы живем, становится очевидным, когда мы становимся свидетелями усиления политической пропаганды и возвращения духа холодной войны. Может быть, нерусские, как он их называл, и прежде всего американцы, уже не обладают той чертой некой «невинности», которую он в них признавал, и они уже не верят, как русские, в то, что говорят. Русские, со своей стороны, восприняли капитализм западного типа так, как Робин не мог предвидеть. Но его анализ, спустя семьдесят лет, все еще отражает реальность, в которой мы живем в информационном поле.

фальшивое слово его можно читать как великое стихотворение в прозе, перетекающее от эссе к стихотворению и от стихотворения к первому — удивительный способ анализа политических фактов; и его память навязывается в тот момент, когда информация стала полем борьбы. Мгновенность и одновременность, которые Робин назвал характеристиками радиотехнологий, являются основой Интернета, открывая новые возможности для вмешательства. Таким образом, сети порождают новые модальности политического действия (поле борьбы, которое также утвердилось в Бразилии после выборов 2018 года).

Новая информационная система, с которой мы живем, парадоксальным образом столь близкая к той, что была укреплена в СССР в такой далекий период, направлена ​​уже не на передачу, а на «преобразование» данной ситуации — Робин уже заметил о тоталитарной риторике. С сетями также будет открыта новая модальность новостей: поддельные новости; и важно отличать их от того, что Робин назвал «ложным словом». В то время как последнее исходит от государства и является результатом его логики власти, поддельные новости они могут исходить даже от государства, но прежде всего они являются результатом инициативы менее определенных, менее явных властных групп, которые гораздо труднее обнаружить и побороть; диверсифицированные, они могут варьироваться от финансового капитала до одинокого человека перед своим компьютером — отсюда их разрушительная сила.

Приведенный ниже текст указывает на однородность двух рекламных систем, которая кажется более чем знакомой, актуальной. Мы позволим читателю найти упоминание о ситуации в Бразилии во введении к книге: тоталитарная атмосфера, которая распространяется здесь с 2018 года, и настойчивое манипулирование языком и словами свидетельствуют об успехе Робина. Поскольку вашей темой была международная ситуация, мы сосредоточимся здесь на судьбе информации в разразившейся месяц назад украинско-российской войне. Читатель обнаружит, что его мышление не устарело.

[...]

 

Радио США или неопытность докапитализма - за АРМАНД РОБИН

Прежде всего, два обязательных замечания. Некоторые из следующих идей покажутся некоторым удивительными. Несмотря на то, что они медленно формировались в моем духе в течение жизни с устройством иллюзий, называемым радио, я должен сказать, что в своей окончательной форме они не совсем мои; они, напротив, и только под другим видом, очень распространены в крайне левых движениях и в передовых рабочих кругах, где СССР считается наиболее характерным капиталистическим режимом, который когда-либо существовал.

С ближайших недель эта «хроника» «спустится» к деталям международных программ; поэтому необходимо заранее закончить работу, которая позволит в последовательности и для каждого случая произвести полную «дисолидаризацию» по отношению к махинациям, механизмы которых мы будем изучать одну за другой.

 

Верить тому, что говоришь: фактор неэффективности

Когда мы переходим от одной русской передачи к другой, то есть к американской (точнее, к нерусской), нас, по существу, поражает контраст между «точностью» первой и «расплывчатый» персонаж из второго. Там, где советские техники «владения мозгами» с впечатляющими подробностями установили материалистический маневр над миллионами умов, лидеры Соединенных Штатов все еще нащупывают «ментальную точку», на которой можно основывать свою пропаганду.

Русские радиостанции и нерусские радио одинаково «обманывают»; но в первом случае мистификатор остается выше и вне процесса мистификации; в последнем мистифицируется сам мистификатор. Все нерусское радио постоянно обращается к понятию «человек доброй воли»; постоянно их пересекают, как последнюю тень, христианские чувства; постоянно говорят о справедливости, о правах личности, о свободе духа; и постоянно в это верят, хоть немного. Это «немного» имеет самые серьезные последствия: усилия, затрачиваемые на пропаганду этих нравственных представлений, тратятся, таким образом, больше на совесть того, кто их распространяет, чем на того, на кого направлена ​​пропаганда.

Об одних и тех же представлениях одинаково (а может быть, и больше) говорят и на российском радио, но нисколько в них не верят. Следствием этого является то, что весь «ментальный потенциал», содержащийся в вызванных сущностях, «разряжается» в большей степени в духе слушателей, на которые направлена ​​проводимая тактическая операция. И в одном, и в другом распространенное слово одинаково ложно, лишено всякой подлинной субстанции, истинный «труп», в гармонии со смертью всего мира. Но в случае с американскими (точнее, нерусскими) радиостанциями пропагандист лживого слова изнуряет себя в последней попытке отобрать у себя то, что могло бы хоть немного дать ему существование, и тем самым уменьшает его сознание и немного проигрывает игру.

 

Еще много библий в хранилищах.

С другой стороны, в американском радио понятия «хороший бизнес», «хорошее действие», «власть» и «общественное благо» еще радикально не отделены друг от друга. Отсюда постоянная двусмысленность: все еще колеблясь между нравственной точкой зрения и точкой зрения власти и интереса, радиоприемники нерусского мира постоянно используют остатки христианских понятий с целью власти и денег, но делают это с колебаниями. . В них эксплуатация нравственного чувства для «антиморальных» операций еще сбивает с толку, топорно. Короче говоря, все происходит так, как будто эти радиоприемники не способны «использовать» ни одно из этих противоречивых расположений, между которыми они колеблются; они позволили русским радио бить себя почти наверняка на уровне материалистического маневрирования в мозгах и даже больше, чем последнее, подвергать их обвинениям на моральном уровне.

Мы приносим извинения за то, что вводим здесь термин, наиболее изношенный бесчисленными операциями, для которых он служил и служит средством, но мы не могли избежать его: на самом деле, от того, что мы так много говорили о «капитализме», мы в конце концов его конституировали. Так называемый режим впервые оформился в Советском Союзе, прикрываясь чрезвычайно ловкой фразеологией. Очень ограниченный по численности класс сумел максимально сконцентрировать в своих руках все материальные ценности, он организовался наилучшим образом, чтобы заставить рабочих производить все больше и больше, а потреблять все меньше и меньше. Эта монополизация всех ресурсов в руках команды техников и «планировщиков» господства, эта вавилонская конфискация всех средств к жизни, гарантирующая комфорт небольшого числа людей, — все это представляет собой характеристики капитализма в высшей степени. централизована, и делает неизбежным «заточение» всех слов, обращенных к рабам, чтобы заставить их не только принять свою судьбу, но и активно участвовать в обогащении и укреплении господина.

 

Когда наступит улыбающееся будущее, виски станет эквивалентом водки.

Видимости, отличающие русское лжеслово от нерусского лжеслова, соответствуют, таким образом, тому факту, что за пределами России мы все еще сталкиваемся с докапитализмом. Эксплуатация человека человеком еще не осуществлена ​​со всей возможной строгостью, следствием чего является то, что соответствующие радиостанции являются выражением людей, для которых эксплуатация других людей не должна выходить за известные пределы, смутно обозначенные моральными условностями, традициями, «использование» или даже «хороший тон».

Вначале мы предположили, что эти различия были временными, что жестокий капитализм в той или иной форме восторжествует над нерешительным и «неплановым» капитализмом; может случиться так, что, когда она покроет планету, восприятие апокалиптического характера гигантской лжи ошибочно приведет нас к очень мрачному видению будущей судьбы человечества. Каждую ночь нам кажется, что скоро мы окажемся бок о бок, в полном согласии, российские радиостанции все больше «сталинизируются» и нерусские радиостанции все больше «бёрнхэмизируются».[1]

* Стелла Сенра имеет докторскую степень в области информационных наук Парижского университета II. Автор, среди прочих книг, Последний журналист: кадры из кино (Станция свободы).

 

Справка


Арманд Робин. фальшивое слово. Перевод: Стелла Сенра. Сан-Паулу, Editora n-1, 2022, 264 страницы.

 

примечание


[1] Джеймс Бернхэм , американский философ, родившийся в 1905 году. После разрыва с троцкизмом он опубликовал в 1941 году эссе: Управленческая революция», переведено во Франции с предисловием Леона Блюма и озаглавлено L'ère des Organisateurs ,. В глубине души яростный антикоммунист, он защищал, что из-за растущей сложности экономики на смену капитализму придет не социалистическое общество, а «директорское общество», в котором технократы («директора», «управляющие ») будут царствовать как господа. По его словам, основы этого нового общества уже были бы заложены как на Западе, так и на Востоке. В период с 19 августа по 3 сентября 1947 г. Дж. Бернхэм опубликовал в Всемирный цикл статей под названием «За мировое господство». Примечание автора.

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Подпишитесь на нашу рассылку!
Получить обзор статей

прямо на вашу электронную почту!