Мать, ставшая колибри

Sergio Sister, Não, 1970, Ecoline, масляный карандаш и гидрография на бумаге, 32 x 45 см.
WhatsApp
Facebook
Twitter
Instagram
Telegram

По ЛЕОНАРДО БОФФ*

местный миф

Введение

Есть много братьев и сестер нашего коренного народа, которые умирают из-за Covid-19 и пренебрежения геноцидной и этноцидной политикой нынешнего правительства.

Я посвящаю им этот прекрасный миф-рассказ амазонских народов о значении смерти и вхождении в высшее Счастье. Это касается и родственников тысяч погибших от коронавируса. Они заслуживают нашей солидарности, а также наших слов утешения.

Мы часто задаемся вопросом: как умершие люди попадают в рай? Среди народов существует убеждение, что отправиться в путешествие должен каждый. В этой поездке предстоит пройти испытания. Согласно этому рассказу амазонских народов, каждый должен очиститься, стать светлым, чтобы иметь возможность погрузиться в тот мир радости и праздника, где находятся все предки и умершие родственники.

Наша печаль в том, что из-за пренебрежения нынешними властями, которые презирают и даже ненавидят коренные народы, умирает много шаманов, жертв Covid-19. Вместе с ними исчезает целая библиотека знаний, которые они унаследовали, обогащали и всегда передают новым поколениям. С его смертью произошел болезненный разрыв с этой традицией. Они и мы страдаем и беднеем. Всем им наша глубокая солидарность и сочувствие, также страдающим от боли, которую они испытывают:

Миф

Во многих амазонских племенах считается, что мертвые превращаются в бабочек. В течение времени, необходимого для очищения, каждый принимает подходящую форму. Те, что вскоре очищаются, очень белые, с несколькими часами жизни и белого цвета. Они проникают прямо в мир счастья.

Те, которым нужно больше времени, меньше, светлее и разноцветные. А те, которые требуют много времени, крупнее, тяжелее и темнее по цвету.

Все они перелетают с цветка на цветок, сосут нектар и готовятся нести собственный вес, когда они взмывают в небо, где они будут счастливо жить со всеми своими предками и родственниками, которые просто находятся по ту сторону жизни. В том лесу рассказывают следующую историю:

Коачиаба была молодой индианкой, стройной и редкой красоты. Она очень рано овдовела, так как ее муж, доблестный воин, пал под вражеской стрелой. Он заботился о своей единственной дочери Гуанамби с особой любовью.

Чтобы утолить бесконечную тоску по мужу, она гуляла, когда могла, вдоль берегов рек, наблюдая за бабочками, или на лугу, возле загонов, где также порхали колибри и другие насекомые.

От такой печали Коачиаба умер. Вы не просто умираете от болезни, старости или из-за злокачественного вируса природы. Также умирают от тоски по любимому человеку.

Гуанамби, дочь, была совершенно одна. Безутешная, она много плакала, особенно когда мать брала ее на прогулку. Даже будучи маленькой девочкой, все, что она хотела сделать, это посетить могилу своей матери. Я не хотел больше жить. Она попросила ее и духов прийти и забрать ее туда, где была ее мать.

С такой печалью Гуанамби чахла день за днем, пока тоже не умерла. Родственники были очень огорчены, ведь столько позора выпало на долю одной и той же семьи.

Но, что любопытно, его дух не превратился в бабочку, как у других индейцев племени. Он был заперт внутри красивого цветка сирени, недалеко от могилы его матери. Таким образом, он мог бы остаться с матерью, как он просил духов.

Мать Коачиаба, чей дух действительно превратился в бабочку, порхала с цветка на цветок, сосала нектар, чтобы укрепиться и начать свое путешествие на небеса.

Однажды в сумерках, петляя от цветка к цветку, он приземлился на прекрасный цветок сирени. Когда он сосал нектар, он услышал сладкий, грустный крик. Ее сердце дрогнуло и чуть не упало в обморок от волнения. Он узнал в ней тихий голосок своей дорогой дочери Гуанамби. Как она могла там застрять? Он оправился от волнения и сказал:

-Дорогая доченька, мама здесь с тобой. Не волнуйся, я освобожу тебя, и мы вместе сможем полететь на небеса.

Но вскоре он понял, что она крошечная бабочка и что у него не хватит сил раскрыть лепестки, сорвать цветок и освободить свою ненаглядную дочурку. Затем он удалился в угол и со слезами умолял Духа-творца и всех предков племени:

- Из любви к моему мужу, доблестному воину, погибшему при защите всех родных, из сострадания к моей осиротевшей дочери Гуанамби, заключенной в сердце цветка сирени, умоляю тебя, благодетельный Дух, и всех вас, старейшины наше племя: преврати меня в быструю и ловкую птицу, снабженную острым клювом, чтобы сломать цветок сирени и освободить мою милую девочку.

Так велико было сострадание, пробужденное Коакиабой, что Дух-творец и старейшины племени без промедления ответили на его мольбу. Они превратили его в прекрасного колибри, легкого, подвижного, который тут же приземлился на цветок сирени. Он прошептал голосом, полным нежности:

-Дочь, это я, твоя мама. Не паникуйте. Меня превратили в колибри, чтобы я пришел и освободил тебя.

Своим заостренным клювом он осторожно удалял лепесток за лепестком, пока не открыл сердцевину цветка. Гуанамби улыбался, протягивая руки к матери.

Очистившись и обнявшись, они летели все выше и выше, пока вместе не достигли неба.

С тех пор среди коренных народов Амазонки вводится следующий обычай: всякий раз, когда умирает осиротевший ребенок, его тельце покрывают сиреневыми цветами, как будто оно находится внутри большого цветка, в уверенности, что мать в образе колибри, приди и возьми ее, обними, лети на небеса, где они будут вечно вместе и счастливы со всеми предками и со всеми прочими родственниками.

* Леонардо Бофф, писатель и богослов, является автором, среди прочих книг, Брак Неба и Земли (Море идей).

 

Посмотреть все статьи автора

10 САМЫХ ПРОЧИТАННЫХ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 7 ДНЕЙ

Посмотреть все статьи автора

ПОИСК

Поиск

ТЕМЫ

НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

Подпишитесь на нашу рассылку!
Получить обзор статей

прямо на вашу электронную почту!